< 1 John 4 >

1 Beloved, believe not every spirit, (pneuma) but try the spirits (pneuma) whether they are of God: because many false prophets are gone out into the world.
Carísimos, no creáis a todo espíritu, sino poned a prueba los espíritus si son de Dios; porque muchos falsos profetas han salido al mundo.
2 Hereby know all of you the Spirit (pneuma) of God: Every spirit (pneuma) that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God:
Conoced el Espíritu de Dios en esto: todo espíritu que confiesa que Jesucristo ha venido en carne, es de Dios;
3 And every spirit (pneuma) that confesses not that Jesus Christ has come in the flesh is not of God: and this is that spirit of antichrist, whereof all of you have heard that it should come; and even now already is it in the world.
y todo espíritu que no confiesa a Jesús, no es de Dios, sino que es el espíritu del Anticristo. Habéis oído que viene ese espíritu, y ahora está ya en el mundo.
4 All of you are of God, little children, and have overcome them: because greater is he that is in you, than he that is in the world.
Vosotros, hijitos, sois de Dios, y los habéis vencido, porque el que está en vosotros es mayor que el que está en el mundo.
5 They are of the world: therefore speak they of the world, and the world hears them.
Ellos son del mundo; por eso hablan según el mundo, y el mundo los escucha.
6 We are of God: he that knows God hears us; he that is not of God hears not us. Hereby know we the spirit (pneuma) of truth, and the spirit (pneuma) of error.
Nosotros somos de Dios. El que conoce a Dios nos escucha a nosotros; el que no es de Dios no nos escucha. En esto conocemos el Espíritu de la verdad y el espíritu del error.
7 Beloved, let us love one another: for love (agape) is of God; and every one that loves is born of God, and knows God.
Carísimos, amémonos unos a otros, porque el amor es de Dios, y todo el que ama es nacido de Dios y conoce a Dios.
8 He that loves not knows not God; for God is love. (agape)
El que no ama, no ha aprendido a conocer a Dios, porque Dios es amor.
9 In this was manifested the love (agape) of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
Y el amor de Dios se ha manifestado en nosotros en que Dios envió al mundo su Hijo Unigénito, para que nosotros vivamos por Él.
10 Herein is love, (agape) not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins.
En esto está el amor: no en que nosotros hayamos amado a Dios, sino en que Él nos amó a nosotros y envió su Hijo como propiciación por nuestros pecados.
11 Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
Amados, si de tal manera nos amó Dios, también nosotros debemos amarnos mutuamente.
12 No man has seen God at any time. If we love one another, God dwells in us, and his love (agape) is perfected in us.
A Dios nadie lo ha visto jamás; mas si nos amamos unos a otros, Dios permanece en nosotros y su amor llega en nosotros a la perfección.
13 Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he has given us of his Spirit. (pneuma)
En esto conocemos que permanecemos en Él y Él en nosotros, en que nos ha dado de su Espíritu.
14 And we have seen and do testify that the Father sent the Son to be the Saviour of the world.
Y nosotros vimos y testificamos que el Padre envió al Hijo como Salvador del mundo.
15 Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwells in him, and he in God.
Quienquiera confiesa que Jesús es el Hijo de Dios, Dios permanece en él y él en Dios.
16 And we have known and believed the love (agape) that God has to us. God is love; (agape) and he that dwells in love (agape) dwells in God, and God in him.
En cuanto a nosotros, hemos conocido el amor que Dios nos tiene y hemos creído en ese amor. Dios es amor; y el que permanece en el amor, en Dios permanece y Dios permanece en él.
17 Herein is our love (agape) made perfect, that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world.
En esto es perfecto el amor en nosotros —de modo que tengamos confianza segura en el día del juicio— porque tal como es Él somos también nosotros en este mundo.
18 There is no fear in love; (agape) but perfect love (agape) casts out fear: because fear has torment. He that fears is not made perfect in love. (agape)
En el amor no hay temor; al contrario, el amor perfecto echa fuera el temor, pues el temor supone castigo. El que teme no es perfecto en el amor.
19 We love him, because he first loved us.
Nosotros amamos porque Él nos amó primero.
20 If a man say, I love God, and hates his brother, he is a liar: for he that loves not his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
Si alguno dice: “Yo amo a Dios”, y odia a su hermano, es un mentiroso; pues el que no ama a su hermano a quien ve, no puede amar a Dios, a quien nunca ha visto.
21 And this commandment have we from him, That he who loves God love his brother also.
Y este es el mandamiento que tenemos de Él: que quien ama a Dios ame también a su hermano.

< 1 John 4 >