< 1 Corinthians 3 >

1 And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ.
Yo, hermanos, no he podido hablaros como a espirituales, sino como a carnales, como a niños en Cristo.
2 I have fed you with milk, and not with food: for until now all of you were not able to bear it, neither yet now are all of you able.
Leche os di a beber, no manjar ( sólido ), porque no erais capaces todavía, y ni aun ahora sois capaces;
3 For all of you are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are all of you not carnal, and walk as men?
siendo como sois todavía carnales; puesto que mientras hay entre vosotros celos y discordias ¿no sois acaso carnales y vivís a modo de hombres?
4 For while one says, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are all of you not carnal?
Cuando uno dice: “yo soy de Pablo”; y otro: “yo soy de Apolo”, ¿no es que sois hombres?
5 Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom all of you believed, even as the Lord gave to every man?
¿Qué es Apolo? Y ¿qué es Pablo? Servidores, según lo que a cada uno dio el Señor, por medio de los cuales creísteis.
6 I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
Yo planté, Apolo regó, pero Dios dio el crecimiento.
7 So then neither is he that plants any thing, neither he that waters; but God that gives the increase.
Y así, ni el que planta es algo, ni el que riega, sino Dios que da el crecimiento.
8 Now he that plants and he that waters are one: and every man shall receive his own reward according to his own labour.
El que planta y el que riega son lo mismo; y cada uno recibirá su galardón en la medida de su trabajo.
9 For we are labourers together with God: all of you are God's farming, all of you are God's building.
Nosotros somos los que trabajamos con Dios; vosotros sois la labranza de Dios, el edificio de Dios.
10 According to the grace of God which is given unto me, as a wise architect, I have laid the foundation, and another builds thereon. But let every man take heed how he builds thereupon.
Según la gracia de Dios que me ha sido dada, yo, cual prudente arquitecto, puse el fundamento, y otro edifica sobre él. Pero mire cada cual cómo edifica sobre él.
11 For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
Porque nadie puede poner otro fundamento, fuera del ya puesto, que es Jesucristo.
12 Now if any man build upon this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
Si, empero, sobre este fundamento se edifica oro, plata, piedras preciosas, ( o bien ) madera, heno, paja,
13 Every man's work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man's work of what sort it is.
la obra de cada uno se hará manifiesta, porque el día la descubrirá, pues en fuego será revelado; y el fuego pondrá a prueba cuál sea la obra de cada uno.
14 If any man's work abide which he has built thereupon, he shall receive a reward.
Si la obra que uno ha sobreedificado subsistiere, recibirá galardón;
15 If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
si la obra de uno fuere consumida, sufrirá daño; él mismo empero se salvará, mas como a través del fuego.
16 Know all of you not that all of you are the temple of God, and that the Spirit (pneuma) of God dwells in you?
¿No sabéis acaso que sois templo de Dios, y que el Espíritu de Dios habita en vosotros?
17 If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple all of you are.
Si alguno destruyere el templo de Dios, le destruirá Dios a él; porque santo es el templo de Dios, que sois vosotros.
18 Let no man deceive himself. If any man among you seems to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. (aiōn g165)
Nadie se engañe a sí mismo. Si alguno entre vosotros cree ser sabio en este siglo, hágase necio para hacerse sabio. (aiōn g165)
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He takes the wise in their own craftiness.
Porque la sabiduría de este mundo es necedad para Dios. Pues escrito está: “Él prende a los sabios en su misma astucia”.
20 And again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.
Y otra vez: “El Señor conoce los razonamiento de los sabios, que son vanos”.
21 Therefore let no man glory in men. For all things are your's;
Así pues, que nadie ponga su gloria en los hombres. Porque todo es ciertamente vuestro;
22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are your's;
sea Pablo, sea Apolo, sea Cefas, sea el mundo, sea la vida, sea la muerte, sea lo presente, sea lo porvenir, todo es vuestro,
23 And all of you are Christ's; and Christ is God's.
mas vosotros sois de Cristo, y Cristo es de Dios.

< 1 Corinthians 3 >