< Psalms 6 >

1 O Yhwh, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
Dem Sangmeister, auf der Oktave mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids. Jehovah, strafe mich nicht in Deinem Zorn, und züchtige mich nicht in Deinem Grimm.
2 Have mercy upon me, O Yhwh; for I am weak: O Yhwh, heal me; for my bones are vexed.
Sei gnädig mir, Jehovah; denn ich verschmachte. Heile mich, Jehovah; denn meine Gebeine sind bestürzt.
3 My soul is also sore vexed: but thou, O Yhwh, how long?
Und meine Seele ist sehr bestürzt. Und Du, Jehovah, wie lange.
4 Return, O Yhwh, deliver my soul: oh save me for thy mercies’ sake.
Kehre zurück, Jehovah, befreie meine Seele, rette mich um Deiner Barmherzigkeit willen!
5 For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks? (Sheol h7585)
Denn man gedenkt Dein nicht im Tode. Wer in der Hölle bekennt Dich? (Sheol h7585)
6 I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Ich bin müde von meinem Seufzen, schwemme die ganze Nacht mein Bett, netze mit meinen Tränen mein Ruhebett.
7 Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
Mein Auge schmachtet vor Verdruß, ist alt geworden ob aller meiner Dränger.
8 Depart from me, all ye workers of iniquity; for Yhwh hath heard the voice of my weeping.
Weicht ab von mir alle, die ihr Unrecht tut; denn Jehovah hört auf die Stimme meines Weinens.
9 Yhwh hath heard my supplication; Yhwh will receive my prayer.
Jehovah hat gehört mein Flehen. Jehovah nimmt an mein Gebet.
10 Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.
Beschämt werden alle meine Feinde und sehr bestürzt; zurückkehren sie beschämt im Augenblick.

< Psalms 6 >