< Psalms 129 >

1 Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:
Viel haben sie bedrängt mich von meiner Jugend auf! So spreche nun Israel;
2 Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.
Viel haben sie bedrängt mich von meiner Jugend auf, doch haben sie mich nicht überwältigt.
3 The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.
Auf meinem Rücken haben die Pflüger gepflügt und ihre Furchen langgezogen.
4 Yhwh is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.
Jehovah ist gerecht, der Ungerechten Seile schnitt Er ab.
5 Let them all be confounded and turned back that hate Zion.
Beschämt müssen werden und hinter sich zurückweichen alle, die Zion hassen.
6 Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:
Sie werden wie das Gras der Dächer, das, ehe man es herausrauft, verdorrt.
7 Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.
Mit dem nicht füllt seine Hand der Schnitter, noch seinen Schoß der Garbenbinder;
8 Neither do they which go by say, The blessing of Yhwh be upon you: we bless you in the name of Yhwh.
Und die vorübergehen sprechen nicht: Jehovahs Segen sei über euch! Wir segnen euch in dem Namen Jehovahs.

< Psalms 129 >