< Joshua 19 >

1 And the second lot came forth to Simeon, [even] for the tribe of the children of Simeon according to their families: and their inheritance was within the inheritance of the children of Judah.
둘째로 시므온 곧 시므온 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업은 유다 자손의 기업 중에서라
2 And they had in their inheritance Beersheba, or Sheba, and Moladah,
그 얻은 기업은 브엘세바 곧 세바와, 몰라다와,
3 And Hazarshual, and Balah, and Azem,
하살 수알과, 발라와, 에셈과,
4 And Eltolad, and Bethul, and Hormah,
엘돌랏과, 브둘과, 호르마와,
5 And Ziklag, and Bethmarcaboth, and Hazarsusah,
시글락과, 벧 말가봇과, 하살수사와,
6 And Bethlebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages:
벧 르바옷과, 사루헨이니 십 삼 성읍이요 또 그 촌락이며
7 Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages:
또 아인과 림몬과, 에델과 아산이니 네 성읍이요 또 그 촌락이며
8 And all the villages that [were] round about these cities to Baalathbeer, Ramath of the south. This [is] the inheritance of the tribe of the children of Simeon according to their families.
또 남방 라마 곧 바알랏 브엘까지 이 성들을 둘러 있는 모든 촌락이니 이는 시므온 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업이라
9 Out of the portion of the children of Judah [was] the inheritance of the children of Simeon: for the part of the children of Judah was too much for them: therefore the children of Simeon had their inheritance within the inheritance of them.
시므온 자손의 이 기업은 유다 자손의 기업 중에서 취하였으니 이는 유다 자손의 분깃이 자기들에게 너무 많으므로 시므온 자손이 자기의 기업을 그들의 기업 중에서 얻음이었더라
10 And the third lot came up for the children of Zebulun according to their families: and the border of their inheritance was unto Sarid:
세째로 스불론 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니 그 기업의 경계는 사릿에 미치고
11 And their border went up toward the sea, and Maralah, and reached to Dabbasheth, and reached to the river that [is] before Jokneam;
서편으로 올라가서 마랄라에 이르러 답베셋에 미치고 욕느암 앞 시내에 미치며
12 And turned from Sarid eastward toward the sunrising unto the border of Chislothtabor, and then goeth out to Daberath, and goeth up to Japhia,
사릿에서부터 동편으로 돌아 해 뜨는 편을 향하고 기슬롯 다볼의 경계에 이르고 다브랏으로 나가서 야비아로 올라가고
13 And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah; (methoar: or, which is drawn)
또 거기서부터 동편으로 가드 헤벨을 지나 엣 가신에 이르고 네아까지 연한 림몬으로 나아가서
14 And the border compasseth it on the north side to Hannathon: and the outgoings thereof are in the valley of Jiphthahel:
북으로 돌아 한나돈에 이르고 입다엘 골짜기에 이르러 끝이 되며
15 And Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Bethlehem: twelve cities with their villages.
또 갓닷과, 나할랄과, 시므론과, 이달라와, 베들레헴이니 모두 십 이성읍이요 또 그 촌락이라
16 This [is] the inheritance of the children of Zebulun according to their families, these cities with their villages.
스불론 자손이 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
17 [And] the fourth lot came out to Issachar, for the children of Issachar according to their families.
네째로 잇사갈 곧 잇사갈 자손을 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
18 And their border was toward Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
그 지경 안은 이스르엘과, 그술롯과, 수넴과,
19 And Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
하바라임과, 시온과, 아나하랏과,
20 And Rabbith, and Kishion, and Abez,
랍빗과, 기시온과, 에베스와,
21 And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez;
레멧과, 언간님과, 엔핫다와, 벧 바세스며,
22 And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
그 경계는 다볼과 사하수마와 벧 세메스에 미치고 그 끝은 요단이니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이라
23 This [is] the inheritance of the tribe of the children of Issachar according to their families, the cities and their villages.
잇사갈 자손 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
24 And the fifth lot came out for the tribe of the children of Asher according to their families.
다섯째로 아셀 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
25 And their border was Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
그 지경 안은 헬갓과, 할리와, 베덴과, 악삽과,
26 And Alammelech, and Amad, and Misheal; and reacheth to Carmel westward, and to Shihorlibnath;
알람멜렉과, 아맛과, 미살이며 그 경계의 서편은 갈멜에 미치며 시홀 림낫에 미치고
27 And turneth toward the sunrising to Bethdagon, and reacheth to Zebulun, and to the valley of Jiphthahel toward the north side of Bethemek, and Neiel, and goeth out to Cabul on the left hand,
꺾여 해 돋는 편을 향하여 벧 다곤에 이르며 스불론에 달하고 북편으로 입다 엘 골짜기에 미쳐서 벧에멕과 느이엘에 이르고 가불 좌편으로 나가서
28 And Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, [even] unto great Zidon;
에브론과, 르홉과, 함몬과, 가나를 지나 큰 시돈까지 이르고
29 And [then] the coast turneth to Ramah, and to the strong city Tyre; and the coast turneth to Hosah; and the outgoings thereof are at the sea from the coast to Achzib: (Tyre: Heb. Tzor)
돌아서 라마와 견고한 성읍 두로에 이르고 돌아서 호사에 이르고 악십 지방 곁 바다가 끝이 되며
30 Ummah also, and Aphek, and Rehob: twenty and two cities with their villages.
또 움마와, 아벡과, 르홉이니 모두 이십 이 성읍과 그 촌락이라
31 This [is] the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.
아셀 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
32 The sixth lot came out to the children of Naphtali, [even] for the children of Naphtali according to their families.
여섯째로 납달리 자손을 위하여 납달리 자손의 가족대로 제비를 뽑았으니
33 And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:
그 경계는 헬렙과 사아난님의 상수리나무에서부터 아다미 네겝과 얍느엘을 지나 락굼까지요 그 끝은 요단이며
34 And [then] the coast turneth westward to Aznothtabor, and goeth out from thence to Hukkok, and reacheth to Zebulun on the south side, and reacheth to Asher on the west side, and to Judah upon Jordan toward the sunrising.
서편으로 돌아 아스놋 다볼에 이르고 그 곳에서부터 나가 훅곡에 이르러는 남은 스불론에 접하였고 서는 아셀에 접하였으며 해 돋는 편은 유다에 달한 요단이며
35 And the fenced cities [are] Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
그 견고한 성읍들은 싯딤과, 세르와, 함맛과, 락갓과, 긴네렛과,
36 And Adamah, and Ramah, and Hazor,
아다마와, 라마와, 하솔과,
37 And Kedesh, and Edrei, and Enhazor,
게데스와, 에드레이와, 엔 하솔과,
38 And Iron, and Migdalel, Horem, and Bethanath, and Bethshemesh; nineteen cities with their villages.
이론과, 믹다렐과, 호렘과, 벧 아낫과, 벧 세메스니 모두 십 구 성읍이요 또 그 촌락이라
39 This [is] the inheritance of the tribe of the children of Naphtali according to their families, the cities and their villages.
납달리 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
40 [And] the seventh lot came out for the tribe of the children of Dan according to their families.
일곱째로 단 자손의 지파를 위하여 그 가족대로 제비를 뽑았으니
41 And the coast of their inheritance was Zorah, and Eshtaol, and Irshemesh,
그 기업의 지경은 소라와, 에스다올과, 이르세메스와,
42 And Shaalabbin, and Ajalon, and Jethlah,
사알랍빈과, 아얄론과, 이들라와,
43 And Elon, and Thimnathah, and Ekron,
엘론과, 딤나와, 에그론과,
44 And Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
엘드게와, 깁브돈과, 바알랏과,
45 And Jehud, and Beneberak, and Gathrimmon,
여훗과, 브네브락과, 가드 림몬과,
46 And Mejarkon, and Rakkon, with the border before Japho. (before: or, over against) (Japho: or, Joppa)
메얄곤과, 락곤과, 욥바 맞은편 경계까지라
47 And the coast of the children of Dan went out [too little] for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt therein, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
그런데 단 자손의 지경이 더욱 확장되었으니 이는 단 자손이 올라가서 레센을 쳐서 취하여 칼날로 치고 그것을 얻어 거기 거하였음이라 그 조상 단의 이름을 따라서 레센을 단이라 하였더라
48 This [is] the inheritance of the tribe of the children of Dan according to their families, these cities with their villages.
단 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라
49 When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:
이스라엘 자손이 그 경계를 따라서 기업의 땅 나누기를 마치고 자기들 중에서 눈의 아들 여호수아에게 기업을 주었으되
50 According to the word of YHWH they gave him the city which he asked, [even] Timnathserah in mount Ephraim: and he built the city, and dwelt therein.
곧 여호와의 명령대로 여호수아의 구한 성읍 에브라임 산지 딤낫 세라를 주매 여호수아가 그 성읍을 중건하고 거기 거하였었더라
51 These [are] the inheritances, which Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the children of Israel, divided for an inheritance by lot in Shiloh before YHWH, at the door of the tabernacle of the congregation. So they made an end of dividing the country.
제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손 지파의 족장들이 실로에서 회막문 여호와 앞에서 제비 뽑아 나눈 기업이 이러하니라 이에 땅 나누는 일이 마쳤더라

< Joshua 19 >