< Psalms 25 >

1 UNTO thee, O Lord, do I lift up my soul.
Zu Dir, Jehovah, erhebe ich meine Seele.
2 O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Mein Gott, auf Dich vertraue ich, laß mich nicht beschämt werden, laß meine Feinde nicht über mich jauchzen.
3 Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Auch werden nicht beschämt alle, die auf Dich hoffen; aber beschämt werden, die ohne Ursache treulos handeln.
4 Shew me thy ways, O Lord; teach me thy paths.
Laß mich erkennen, Jehovah, Deine Wege, lehre mich Deine Pfade!
5 Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Laß mich einhertreten in Deiner Wahrheit, und lehre mich; denn Du bist meines Heiles Gott. Auf Dich hoffe ich den ganzen Tag.
6 Remember, O Lord, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Gedenke Deiner Erbarmungen und Deiner Barmherzigkeit, o Jehovah, denn sie sind von Ewigkeit.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness’ sake, O Lord.
Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach Deiner Barmherzigkeit gedenke Du mein um Deiner Güte willen, Jehovah.
8 Good and upright is the Lord: therefore will he teach sinners in the way.
Gut und gerade ist Jehovah, darum weist auf den Weg Er die Sünder.
9 The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Er leitet die Elenden nach dem Recht und lehrt die Elenden Seinen Weg.
10 All the paths of the Lord are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
All die Pfade Jehovahs sind Barmherzigkeit und Wahrheit für die, so Seinen Bund und Seine Zeugnisse wahren.
11 For thy name’s sake, O Lord, pardon mine iniquity; for it is great.
Um Deines Namens willen, Jehovah, vergib meiner Missetat; denn ihrer ist viel.
12 What man is he that feareth the Lord? him shall he teach in the way that he shall choose.
Wer ist der Mann, der Jehovah fürchtet? Ihm weiset Er den Weg, den er wählen soll.
13 His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Im Guten herbergt Seine Seele und das Land besitzt Sein Same.
14 The secret of the Lord is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
Das Geheimnis Jehovahs ist für die, so Ihn fürchten, und Seinen Bund läßt Er sie wissen.
15 Mine eyes are ever toward the Lord; for he shall pluck my feet out of the net.
Meine Augen sind beständig auf Jehovah, denn aus dem Netze zieht Er meine Füße heraus.
16 Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Wende Dich zu mir und sei mir gnädig; denn einsam bin ich und elend.
17 The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Die Bedrängnisse meines Herzens erweitern sich, führe mich heraus aus meinen Ängsten.
18 Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Siehe an mein Elend und meine Mühsal, und verzeihe all meine Sünden.
19 Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Sieh meine Feinde, daß ihrer sind viele, und mit gewalttätigem Hasse hassen sie mich.
20 O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Behüte meine Seele und errette mich, daß ich nicht beschämt werde; denn auf Dich verlasse ich mich.
21 Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Rechtschaffenheit und Redlichkeit bewahren mich; denn auf Dich hoffe ich.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Drangsalen.

< Psalms 25 >