< Song of Solomon 1 >

1 The song of songs, which is Solomon’s.
KE Mele o na mele, na Solomona no ia,
2 Let him kiss me with the kisses of his mouth: for your love is better than wine.
E honi mai ia'u i na honi o kona waha; No ka mea, ua oi aku kou aloha i ka waina.
3 Because of the smell of your good ointments your name is as ointment poured forth, therefore do the virgins love you.
No ke ala o kou mea poni maikai, Ua like kou inoa me ka aila ala i nininiia; No ia mea, ua aloha mai na kaikamahine ia oe.
4 Draw me, we will run after you: the king has brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in you, we will remember your love more than wine: the upright love you.
E ume mai ia'u, e hahai makou mamuli ou. Ua hookomo mai ke alii ia'u iloko o kona keena; E hauoli makou, a e olioli hoi ia oe; E hoomanao makou i kou aloha mamua o ka waina; Ua aloha aku ka poe pono ia oe.
5 I am black, but comely, O you daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
Ua eleele au, ua maikai no nae, E na kaikamahine o Ierusalema; E like me na halelewa o Kedara, E like hoi me na paku lole o Solomona.
6 Look not on me, because I am black, because the sun has looked on me: my mother’s children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; but my own vineyard have I not kept.
Mai nana mai oukou ia'u, no ka mea, ua eleele au, No ka nana ana mai o ka la ia'u. Ua huhu mai ia'u na keiki a ko'u makuwahine, Ua hoolilo mai lakou ia'u i mea kiai i na malawaina; Aka hoi, o ka'u malawaina, aole au i malama.
7 Tell me, O you whom my soul loves, where you feed, where you make your flock to rest at noon: for why should I be as one that turns aside by the flocks of your companions?
E hai mai ia'u, e ka mea a ko'u uhane i aloha'i, Aila ihea oe i hanai mai. Mahea la oe i hoomaha ai i ke awakea? No ke aha la wau i lilo ai, Me ho wahine la i uhiia, Ma na poe hipa a kou mau hoanoho?
8 If you know not, O you fairest among women, go your way forth by the footsteps of the flock, and feed your kids beside the shepherds’ tents.
Ina, aole oe i ike, E ka mea maikai mawaena o na wahine, E hele oe ma na kapuwai o ka poe hipa, E hanai i kau poe kao keiki, Ma kahi kokoke i na halelewa o ka poe kahuhipa.
9 I have compared you, O my love, to a company of horses in Pharaoh’s chariots.
Ua hoohalike au ia oe, e ka'u mea i aloha'i, Me he lio wahine la iloko o na kaa o Parao.
10 Your cheeks are comely with rows of jewels, your neck with chains of gold.
Ua hoonaniia kou papalina i na kaula momi, A o kou a-i i na lei maikai.
11 We will make you borders of gold with studs of silver.
E hana makou nou i na kaula gula, A me na kaula hoi i paukuia i ke kala.
12 While the king sits at his table, my spikenard sends forth the smell thereof.
I ka noho pu ana o ke alii me kona poe, Ua moani aku la ko'u mea ala.
13 A bundle of myrrh is my well-beloved to me; he shall lie all night between my breasts.
O ka'u mea i aloha'i, he pua mura no ia na'u, E moe iho la ia mawaena o ko'u poli.
14 My beloved is to me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
O ka'u mea i aloha'i, he lala kupero ia na'u, No ka malawaina mai o Enegedi.
15 Behold, you are fair, my love; behold, you are fair; you have doves’ eyes.
Aia hoi, he nani kou, e ka'u mea i aloha'i, He nani kou, he mau maka manu nunu kou.
16 Behold, you are fair, my beloved, yes, pleasant: also our bed is green.
Aia hoi, he nani kou, e ka'u mea i aloha'i, he maikai hoi; Ua omaomao no hoi ko kaua wahi moe.
17 The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.
Na kaola o ko kaua hale, he laau kedera ia, A me ko kaua mau oa, he laau fira.

< Song of Solomon 1 >