< Romans 2 >

1 Therefore you are inexcusable, O man, whoever you are that judge: for wherein you judge another, you condemn yourself; for you that judge do the same things.
Tāpēc tu, ak cilvēks, esi neaizbildinājams, ikviens, kas tiesā; jo kurā lietā tu otru tiesā, tu pats sevi notiesā, jo tu tās pašas lietas dari, tu tiesātājs.
2 But we are sure that the judgment of God is according to truth against them which commit such things.
Bet mēs zinām, ka Dieva sodība tiem tiešām uzies, kas tādas lietas dara.
3 And think you this, O man, that judge them which do such things, and do the same, that you shall escape the judgment of God?
Bet vai tu, ak cilvēks, gan domā, ka tu izbēgsi Dieva sodībai, tos tiesādams, kas tādas lietas dara, un pats tās darīdams?
4 Or despise you the riches of his goodness and forbearance and long-suffering; not knowing that the goodness of God leads you to repentance?
Jeb vai tu nicini Viņa laipnības un pacietības un lēnprātības bagātību, nezinādams, ka Dieva laipnība tevi vada uz atgriešanos no grēkiem?
5 But after your hardness and impenitent heart treasure up to yourself wrath against the day of wrath and revelation of the righteous judgment of God;
Bet tu pēc savas cietas un neatgriezīgas sirds sev pašam krājies par mantu dusmību uz dusmības dienu, kad Dievs parādīs taisnu spriedumu,
6 Who will render to every man according to his deeds:
Kas ikvienam atmaksās pēc viņa darbiem:
7 To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honor and immortality, eternal life: (aiōnios g166)
Tiem, kas pastāvīgi labā darbā godu un slavu un neiznīcību meklē - mūžīgu dzīvošanu; (aiōnios g166)
8 But to them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,
Bet tiem, kas ir rējēji un nepaklausa patiesībai, bet paklausa netaisnībai - dusmību un bardzību.
9 Tribulation and anguish, on every soul of man that does evil, of the Jew first, and also of the Gentile;
Bēdas un izbailes ikkatrai cilvēka dvēselei, kas ļaunu dara, papriekš Jūdam un arī Grieķim;
10 But glory, honor, and peace, to every man that works good, to the Jew first, and also to the Gentile:
Bet gods un slava un miers ikkatram, kas labu dara, papriekš Jūdam un arī Grieķim.
11 For there is no respect of persons with God.
Jo Dievs neuzlūko cilvēka vaigu.
12 For as many as have sinned without law shall also perish without law: and as many as have sinned in the law shall be judged by the law;
Jo kas bez bauslības grēkojuši, tie arī bez bauslības pazudīs; un kas apakš bauslības grēkojuši, tie pēc bauslības taps tiesāti -
13 (For not the hearers of the law are just before God, but the doers of the law shall be justified.
(Jo ne bauslības klausītāji Dieva priekšā taisni, bet bauslības darītāji taps taisnoti.
14 For when the Gentiles, which have not the law, do by nature the things contained in the law, these, having not the law, are a law to themselves:
Jo ja tie pagāni, kam bauslības nav, no savas dabas dara pēc bauslības, tad šie, kam bauslības nav, paši sev ir par bauslību.
15 Which show the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts the mean while accusing or else excusing one another; )
Tie tad parāda, bauslības darbu esam ierakstītu viņu sirdīs caur to, ka viņu zināma sirds tiem liecību dod, un tās domas savā starpā vai apsūdzēs, vai arī aizbildinās, ) -
16 In the day when God shall judge the secrets of men by Jesus Christ according to my gospel.
Tanī dienā, kad Dievs cilvēku noslēpumus tiesās pēc mana evaņģēlija caur Jēzu Kristu.
17 Behold, you are called a Jew, and rest in the law, and make your boast of God,
Raugi, tu saucies Jūds un paļaujies uz bauslību un lielies ar Dievu
18 And know his will, and approve the things that are more excellent, being instructed out of the law;
Un zini Viņa prātu, un bauslībā mācīts izšķīri, kas labs un kas ļauns;
19 And are confident that you yourself are a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
Un tu ņemies akliem būt vadonis un gaišums tiem, kas ir tumsībā,
20 An instructor of the foolish, a teacher of babes, which have the form of knowledge and of the truth in the law.
Neprātīgiem pamācītājs un nejēgām mācītājs, kam ir atzīšanas un patiesības raksts bauslībā.
21 You therefore which teach another, teach you not yourself? you that preach a man should not steal, do you steal?
Tad nu citu mācīdams pats sevi nemāci. Tu sludini, ka nebūs zagt, pats zodz.
22 You that say a man should not commit adultery, do you commit adultery? you that abhor idols, do you commit sacrilege?
Tu saki, ka nebūs laulību pārkāpt, pats laulību pārkāpi. Tu elkadievus turi negantus, pats esi svētuma laupītājs.
23 You that make your boast of the law, through breaking the law dishonor you God?
Tu lielies ar bauslību, pats Dievu pulgo caur bauslības pārkāpšanu.
24 For the name of God is blasphemed among the Gentiles through you, as it is written.
Jo Dieva vārds jūsu dēļ top zaimots pagānu starpā, itin kā ir rakstīts.
25 For circumcision truly profits, if you keep the law: but if you be a breaker of the law, your circumcision is made uncircumcision.
Jo apgraizīšana gan ir derīga, ja tu bauslību dari; bet ja esi bauslības pārkāpējs, tad tavs apgraizījums ir tapis par priekšādu.
26 Therefore if the uncircumcision keep the righteousness of the law, shall not his uncircumcision be counted for circumcision?
Ja nu priekšāda bauslības likumus tur, vai tad viņu priekšāda netaps turēta par apgraizījumu?
27 And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfill the law, judge you, who by the letter and circumcision do transgress the law?
Un tad tā priekšāda, kas no dabas tāda ir un bauslību tur, tiesās tevi, kas pie raksta un apgraizīšanas esi bauslības pārkāpējs.
28 For he is not a Jew, which is one outwardly; neither is that circumcision, which is outward in the flesh:
Jo tas nav Jūds, kas no ārienes tāds ir; nedz tā ir apgraizīšana, kas no ārienes pie miesas.
29 But he is a Jew, which is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not of men, but of God.
Bet tas ir Jūds, kas no iekšienes tāds, un tā ir sirds apgraizīšana, kas garā un ne rakstā; tam ir teikšana ne no cilvēkiem, bet no Dieva.

< Romans 2 >