< Revelation 2 >

1 To the angel of the church of Ephesus write; These things says he that holds the seven stars in his right hand, who walks in the middle of the seven golden candlesticks;
ESCRIBE al ángel de la iglesia de Efeso: El que tiene las siete estrellas en su diestra, el cual anda en medio de los siete candeleros de oro, dice estas cosas:
2 I know your works, and your labor, and your patience, and how you can not bear them which are evil: and you have tried them which say they are apostles, and are not, and have found them liars:
Yo sé tus obras, y tu trabajo, y paciencia; y que tú no puedes sufrir los malos, y has probado á los que se dicen ser apóstoles, y no lo son, y los has hallado mentirosos:
3 And have borne, and have patience, and for my name’s sake have labored, and have not fainted.
Y has sufrido, y tienes paciencia, y has trabajado por mi nombre, y no has desfallecido.
4 Nevertheless I have somewhat against you, because you have left your first love.
Pero tengo contra tí que has dejado tu primer amor.
5 Remember therefore from where you are fallen, and repent, and do the first works; or else I will come to you quickly, and will remove your candlestick out of his place, except you repent.
Recuerda por tanto de donde has caido, y arrepiéntete, y haz las primeras obras; pues si no, vendré presto á tí, y quitaré tu candelero de su lugar, si no te hubieres arrepentido.
6 But this you have, that you hate the deeds of the Nicolaitanes, which I also hate.
Mas tienes esto, que aborreces los hechos de los Nicolaítas, los cuales yo tambien aborrezco.
7 He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches; To him that overcomes will I give to eat of the tree of life, which is in the middle of the paradise of God.
El que tiene oido, oiga lo que el Espíritu dice á las iglesias: Al que venciere, daré á comer del árbol de la vida, el cual está en medio del paraiso de Dios.
8 And to the angel of the church in Smyrna write; These things says the first and the last, which was dead, and is alive;
Y escribe al ángel de la iglesia de Smirna: El primero y postrero que fué muerto, y vivió, dice estas cosas;
9 I know your works, and tribulation, and poverty, (but you are rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan.
Yo sé tus obras, y tu tribulacion, y tu pobreza, (pero tú eres rico, ) y la blasfemia de los que se dicen ser Judíos, y no lo son, mas [son] sinagoga de Satanás.
10 Fear none of those things which you shall suffer: behold, the devil shall cast some of you into prison, that you may be tried; and you shall have tribulation ten days: be you faithful to death, and I will give you a crown of life.
No tengas ningun temor de las cosas que has de padecer. Hé aquí, el diablo ha de enviar [algunos] de vosotros á la cárcel, para que seais probados, y tendréis tribulacion de diez dias. Sé fiel hasta la muerte, y yo te daré la corona de la vida.
11 He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches; He that overcomes shall not be hurt of the second death.
El que tiene oido, oiga lo que el Espíritu dice á las iglesias: El que venciere, no recibirá daño de la muerte segunda.
12 And to the angel of the church in Pergamos write; These things says he which has the sharp sword with two edges;
Y escribe al ángel de la iglesia [que está] en Pérgamo: El que tiene la espada aguda de dos filos, dice estas cosas:
13 I know your works, and where you dwell, even where Satan’s seat is: and you hold fast my name, and have not denied my faith, even in those days wherein Antipas was my faithful martyr, who was slain among you, where Satan dwells.
Yo sé tus obras, y donde moras, donde [está] la silla de Satanás; y retienes mi nombre, y no has negado mi fé aun en los dias que fué Antipas mi testigo fiel, el cual ha sido muerto entre vosotros, donde Satanás mora.
14 But I have a few things against you, because you have there them that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumbling block before the children of Israel, to eat things sacrificed to idols, and to commit fornication.
Pero tengo unas pocas cosas contra tí: porque tú tienes ahí los que tienen la doctrina de Balaam, el cual enseñaba á Balac á poner escándalo delante de los hijos de Israel, á comer de cosas sacrificadas á los ídolos, y á cometer fornicacion.
15 So have you also them that hold the doctrine of the Nicolaitanes, which thing I hate.
Así tambien tu tienes á los que tienen la doctrina de los Nicolaítas, lo cual [yo] aborrezco.
16 Repent; or else I will come to you quickly, and will fight against them with the sword of my mouth.
Arrepiéntete; porque de otra manera vendré á tí presto, y pelearé contra ellos con la espada de mi boca.
17 He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches; To him that overcomes will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knows saving he that receives it.
El que tiene odio, oiga lo que el Espíritu dice á las iglesias: Al que venciere daré á comer del maná escondido, y le daré una piedrecita blanca, y en la piedrecita un nombre nuevo escrito, el cual ninguno conoce sino aquel que [lo] recibe.
18 And to the angel of the church in Thyatira write; These things says the Son of God, who has his eyes like to a flame of fire, and his feet are like fine brass;
Y escribe al ángel de la iglesia que está en Tiatira: El Hijo de Dios, que tiene sus ojos como llama de fuego, y sus piés semejantes al laton fino, dice estas cosas:
19 I know your works, and charity, and service, and faith, and your patience, and your works; and the last to be more than the first.
Yo he conocido tus obras, y caridad, y servicio, y fé, y tu paciencia, y tus obras postreras, [que son] mas que las primeras:
20 Notwithstanding I have a few things against you, because you suffer that woman Jezebel, which calls herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols.
Mas tengo unas pocas cosas contra tí: porque permites aquella mujer Jezabel (que se dice profetisa) ensenar, y engañar á mis siervos, á fornicar, y á comer cosas ofrecidas á los ídolos.
21 And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not.
Y le he dado tiempo para que se arrepienta de la fornicacion, y no se ha arrepentido.
22 Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds.
Hé aquí yo la echo en cama, y á los que adulteran con ella, en muy grande tribulacion, si no se arrepintieren de sus obras:
23 And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searches the reins and hearts: and I will give to every one of you according to your works.
Y mataré sus hijos con muerte; y todas las iglesias sabrán que yo soy el que escudriño los riñones, y los corazones: y daré á cada uno de vosotros segun sus obras.
24 But to you I say, and to the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put on you none other burden.
Pero yo digo á vosotros, y á los demás que estais en Tiatira: Cualesquiera que no tienen esta doctrina, y que no han conocido las profundidades de Satanás, (como dicen, ) yo no enviaré sobre vosotros otra carga.
25 But that which you have already hold fast till I come.
Empero la que teneis, tenedla hasta que yo venga.
26 And he that overcomes, and keeps my works to the end, to him will I give power over the nations:
Y al que hubiere vencido, y hubiere guardado mis obras hasta el fin, yo le daré potestad^ sobre las gentes;
27 And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father.
Y las regirá con vara de hierro, y serán quebrantados como vaso de alfarero, como tambien yo [la] he recibido de mi Padre:
28 And I will give him the morning star.
Y le daré la estrella de la mañana.
29 He that has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches.
El que tiene oido, oiga lo que el Espíritu dice á las iglesias.

< Revelation 2 >