< Psalms 89 >

1 I will sing of the mercies of the LORD for ever: with my mouth will I make known your faithfulness to all generations.
Un salmo (masquil) de Ethan el Ezraite Cantaré del gran amor del Señor para siempre; le contaré a todas las generaciones de tu fidelidad.
2 For I have said, Mercy shall be built up for ever: your faithfulness shall you establish in the very heavens.
Porque he dicho, “Tu amor que nunca falla durará para siempre; tu fidelidad durará tanto como los cielos”.
3 I have made a covenant with my chosen, I have sworn to David my servant,
Tú dijiste, “He llegado a un acuerdo con mi elegido, le di una promesa de unión a mi siervo David:
4 Your seed will I establish for ever, and build up your throne to all generations. (Selah)
Me aseguraré que tu linaje perdure por siempre; mantendré tu trono seguro a través de todas las generaciones”. (Selah)
5 And the heavens shall praise your wonders, O LORD: your faithfulness also in the congregation of the saints.
Señor, todos los seres celestiales cantarán de las maravillosas cosas que has hecho; los ángeles se unirán para cantar de tu fidelidad.
6 For who in the heaven can be compared to the LORD? who among the sons of the mighty can be likened to the LORD?
Porque, ¿Quién en el cielo se puede comparar al Señor? ¿Quién es como el Señor incluso entre los ángeles?
7 God is greatly to be feared in the assembly of the saints, and to be had in reverence of all them that are about him.
La asamblea celestial teme a Dios; todos los que lo rodean son abrumados por su presencia.
8 O LORD God of hosts, who is a strong LORD like to you? or to your faithfulness round about you?
Señor, Dios todo poderoso, ¿Quién es tan poderoso como tú? En todo esto, Señor, tú eres digno de confianza.
9 You rule the raging of the sea: when the waves thereof arise, you still them.
Tú gobiernas sobre los mares embravecidos; tú calmas sus olas tormentosas.
10 You have broken Rahab in pieces, as one that is slain; you have scattered your enemies with your strong arm.
Aplastaste a Rahab (el mostruo marino) hasta la muerte; dispersaste a tus enemigos con tu poder.
11 The heavens are yours, the earth also is yours: as for the world and the fullness thereof, you have founded them.
Los cielos te pertenecen, y la tierra también; tú hiciste el mundo, y todo lo que en él está.
12 The north and the south you have created them: Tabor and Hermon shall rejoice in your name.
Creaste el norte y el sur; el Monte Tabor y el Monte Hermón te celebran.
13 You have a mighty arm: strong is your hand, and high is your right hand.
Tu brazo es poderoso. Tu mano es fuerte. Tu diestra se mantiene en alto al mando.
14 Justice and judgment are the habitation of your throne: mercy and truth shall go before your face.
Tu carácter de bondad y equidad son la base de tu gobierno; el amor y la confianza están siempre contigo.
15 Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of your countenance.
Cuán felices son aquellos que saben cómo gritar tus alabanzas, Señor. Porque ellos viven en la luz de tu presencia.
16 In your name shall they rejoice all the day: and in your righteousness shall they be exalted.
Te celebran de día y de noche, se alegran tanto de que hagas lo que es correcto.
17 For you are the glory of their strength: and in your favor our horn shall be exalted.
Ellos confían a ti su gloria y sus fuerzas; levántanos por tu poder.
18 For the LORD is our defense; and the Holy One of Israel is our king.
Sí, el Señor es el único que nos protege, y nuestro rey pertenece al santo de Israel.
19 Then you spoke in vision to your holy one, and said, I have laid help on one that is mighty; I have exalted one chosen out of the people.
Una vez hablaste en una visión a tu siervo fiel y dijiste: “Le he dado fuerza al guerrero que he escogido de entre el pueblo para convertirlo en rey.
20 I have found David my servant; with my holy oil have I anointed him:
He escogido a David, mi siervo, y lo he ungido con el aceite de mi santidad.
21 With whom my hand shall be established: my arm also shall strengthen him.
He puesto mi mano sobre él para reafirmarlo; y lo he hecho fuerte con mi brazo poderoso.
22 The enemy shall not exact on him; nor the son of wickedness afflict him.
Sus enemigos no lo destruirán; los malvados no lo harán caer al suelo.
23 And I will beat down his foes before his face, and plague them that hate him.
Acabaré con sus enemigos antes que él; derribaré a aquellos que lo odian.
24 But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.
La fidelidad de mi amor estarán con él, y con mi ayuda saldrá victorioso.
25 I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.
Extenderé su gobierno desde el Mar Mediterráneo hasta el río Éufrates
26 He shall cry to me, You are my father, my God, and the rock of my salvation.
Él invocará mi nombre, diciendo, ‘Tú eres mi padre, mi Dios, y la roca de mi salvación’.
27 Also I will make him my firstborn, higher than the kings of the earth.
Lo haré también mi primogénito, el más grande de los reyes de la tierra.
28 My mercy will I keep for him for ever more, and my covenant shall stand fast with him.
Lo amaré por siempre; mi pacto con él nunca llegará a un fin.
29 His seed also will I make to endure for ever, and his throne as the days of heaven.
Me aseguraré de que su linaje real dure para siempre; su dinastía continuará, y será tan extensa como los cielos.
30 If his children forsake my law, and walk not in my judgments;
Pero si sus descendientes abandonan mi ley, si no siguen mis reglas,
31 If they break my statutes, and keep not my commandments;
si rompen mis decretos, y no siguen mis mandamientos,
32 Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes.
castigaré su rebelión golpeándolos con una vara, y su pecados los herirán con un látigo.
33 Nevertheless my loving kindness will I not utterly take from him, nor suffer my faithfulness to fail.
Sin embargo, no alejaré mi amor de él; no romperé la promesa que le he hecho.
34 My covenant will I not break, nor alter the thing that is gone out of my lips.
No anularé el acuerdo que tengo con él; no alteraré una sola palabra de lo que he dicho.
35 Once have I sworn by my holiness that I will not lie to David.
He hecho un voto a David por mi carácter santo, prometiendo de que no le mentiría.
36 His seed shall endure for ever, and his throne as the sun before me.
Su linaje real permanecerá para siempre, y su dinastía permanecerá ante mí tanto como el sol ha permanecido.
37 It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. (Selah)
Continuará como la luna, un testigo de los cielos que ha perdurado desde siempre”. (Selah)
38 But you have cast off and abhorred, you have been wroth with your anointed.
¡Pero tú me has rechazado y me has abandonado! ¡Estás enojado con tu rey escogido!
39 You have made void the covenant of your servant: you have profaned his crown by casting it to the ground.
¡Has roto el acuerdo que tenías con él; has tirado su corona al suelo!
40 You have broken down all his hedges; you have brought his strong holds to ruin.
Has derribado sus muros de defensa; has arruinado su fortaleza.
41 All that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbors.
Todo el que ha pasado por allí lo ha robado; se ha convertido en objeto de burla para las naciones cercanas.
42 You have set up the right hand of his adversaries; you have made all his enemies to rejoice.
Has hecho a sus enemigos fuertes; has permitido que celebren su victoria.
43 You have also turned the edge of his sword, and have not made him to stand in the battle.
Has rechazado su espada afilada; no lo has ayudado en combate.
44 You have made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.
Retiraste su gloria; lanzaste su trono al suelo.
45 The days of his youth have you shortened: you have covered him with shame. (Selah)
Lo has hecho envejecer antes de tiempo; lo has humillado totalmente. (Selah)
46 How long, LORD? will you hide yourself for ever? shall your wrath burn like fire?
¿Por cuánto tiempo más, Señor? ¿Te esconderás de nosotros para siempre? ¿Dejarás a tu ira arder como fuego?
47 Remember how short my time is: why have you made all men in vain?
Recuérdame, ¡mi vida es muy corta! ¿Por qué te molestaste en crear una humanidad inútil?
48 What man is he that lives, and shall not see death? shall he deliver his soul from the hand of the grave? (Selah) (Sheol h7585)
No hay nadie que no muera, nadie puede salvarse a sí mismo del poder de la tumba. (Selah) (Sheol h7585)
49 Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your truth?
¿Donde está, oh Señor, el gran amor que solías tener? El que le prometiste lealmente a David
50 Remember, Lord, the reproach of your servants; how I do bear in my bosom the reproach of all the mighty people;
¡No olvides, Señor! ¡Cómo están siendo humillados tus siervos! ¡Estoy agobiado con los insultos de tantas naciones!
51 With which your enemies have reproached, O LORD; with which they have reproached the footsteps of your anointed.
Tus enemigos se burlan de mí, Señor, se mofan de tu rey a dondequiera que va.
52 Blessed be the LORD for ever more. Amen, and Amen.
Que el señor sea bendito por siempre. Amén y amén.

< Psalms 89 >