< Psalms 86 >

1 Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
Modlitwa Dawida. Nakłoń swego ucha, PANIE, wysłuchaj mnie, bo jestem nędzny i ubogi.
2 Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
Strzeż mojej duszy, bo jestem pobożny; mój Boże, wybaw twego sługę, który ufa tobie.
3 Be merciful to me, O Lord: for I cry to you daily.
Zmiłuj się nade mną, Panie, bo do ciebie codziennie wołam.
4 Rejoice the soul of your servant: for to you, O Lord, do I lift up my soul.
Rozraduj duszę twego sługi, bo do ciebie, Panie, wznoszę swą duszę.
5 For you, Lord, are good, and ready to forgive; and plenteous in mercy to all them that call on you.
Bo ty, Panie, jesteś dobry i przebaczający, i pełen miłosierdzia dla wszystkich, którzy cię wzywają.
6 Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
Wysłuchaj, PANIE, mojej modlitwy i zważ na głos mojego błagania.
7 In the day of my trouble I will call on you: for you will answer me.
Wzywam cię w dniu mego ucisku, bo [ty] mnie wysłuchasz.
8 Among the gods there is none like to you, O Lord; neither are there any works like to your works.
Nie ma wśród bogów podobnego tobie, Panie, i nie ma dzieł takich jak twoje.
9 All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
Wszystkie narody, które stworzyłeś, przyjdą i oddadzą ci pokłon, Panie, i będą wielbić twoje imię;
10 For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
Bo ty jesteś wielki i czynisz cuda; tylko ty jesteś Bogiem.
11 Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
Naucz mnie, PANIE, twojej drogi, abym chodził w twojej prawdzie; nakłoń moje serce ku bojaźni twego imienia.
12 I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for ever more.
Będę cię chwalił, Panie, mój Boże, z całego serca i będę wielbił twoje imię na wieki;
13 For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol h7585)
Bo wielkie jest twoje miłosierdzie dla mnie; [ty] ocaliłeś moją duszę z najgłębszego piekła. (Sheol h7585)
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
Boże, pyszni powstali przeciwko mnie i zgraja gwałtowników czyhała na moją duszę, a nie mają ciebie przed oczyma.
15 But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth.
Ale ty, Panie, jesteś Bogiem łaskawym i litościwym, nieskorym do gniewu, pełnym miłosierdzia i prawdy.
16 O turn to me, and have mercy on me; give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
Spójrz na mnie i zmiłuj się nade mną, udziel swojej mocy twemu słudze i wybaw syna twojej służącej.
17 Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.
Daj mi znak [twojej] dobroci, aby ci, którzy mnie nienawidzą, zobaczyli i zawstydzili się, że ty, PANIE, wspomogłeś mnie i pocieszyłeś.

< Psalms 86 >