< Psalms 51 >

1 Have mercy on me, O God, according to your loving kindness: according to the multitude of your tender mercies blot out my transgressions.
Для дириґента хору. Псалом Давидів, коли до нього прийшов пророк Ната́н, як Давид увійшов був до Вірсаві́ї Помилуй мене, Боже, з великої милости Твоєї, і з великого милосердя Свого загла́дь беззако́ння мої!
2 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin.
Обмий мене зо́всім з мого беззако́ння, й очи́сти мене від мого гріха́,
3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
бо свої беззако́ння я знаю, а мій гріх передо мною пості́йно.
4 Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be clear when you judge.
Тобі, одно́му Тобі я згрішив, і перед очима Твоїми лука́ве вчинив, тому́ справедливий Ти будеш у мові Своїй, бездога́нний у су́ді Своїм.
5 Behold, I was shaped in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
Отож я в беззако́нні наро́джений, і в гріху́ зачала́ мене мати моя.
6 Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom.
Ото, полюбив єси правду в глиби́нах, і в таємних реча́х виявляєш премудрість мені.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Очи́сти ісо́пом мене, — і буду я чистий, обмий Ти мене — і я стану біліший від снігу.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which you have broken may rejoice.
Дай почути мені втіху й радість, — і раді́тимуть кості, що Ти покруши́в.
9 Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities.
Обличчя Своє заховай від гріхів моїх, і всі беззако́ння мої позагла́джуй.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me.
Серце чисте створи мені, Боже, і трива́лого духа в моєму нутрі́ віднови́.
11 Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me.
Не відки́нь мене від Свого лиця, й не бери Свого Духа Святого від мене.
12 Restore to me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit.
Верни мені радість спасі́ння Твого́, і зла́гідним духом підтримай мене.
13 Then will I teach transgressors your ways; and sinners shall be converted to you.
Я буду навча́ти беззако́нців доріг Твоїх, — і наве́рнуться грішні до Те́бе.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, you God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of your righteousness.
Визволь мене від пере́ступу кро́вного, Боже, Боже спасі́ння мого, мій язик нехай сла́вить Твою справедливість!
15 O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise.
Господи, відкрий мої уста, і язик мій звістить Тобі хвалу,
16 For you desire not sacrifice; else would I give it: you delight not in burnt offering.
бо Ти жертви не пра́гнеш, а дам цілопа́лення, — то не любе воно Тобі буде.
17 The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
Жертва Бо́гові — зла́маний Дух; серцем зла́маним та упоко́реним Ти не погордуєш, Боже!
18 Do good in your good pleasure to Zion: build you the walls of Jerusalem.
Ущасли́в Своїм благоволі́нням Сіон, збудуй му́ри для Єрусали́му, —
19 Then shall you be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks on your altar.
тоді Ти полюбиш Собі жертви правди, цілопа́лення та прино́шення, тоді покладуть на Твій ві́втар тельців!

< Psalms 51 >