< Psalms 39 >

1 I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.
Para Jedutún, el director del coro. Un salmo de David. Me digo a mí mismo, “Seré cuidadoso en lo que haga, y no pecaré en lo que diga. Mantendré mi boca callada cuando los malvados me rodeen”.
2 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.
Estaba completamente en silencio, no dije incluso nada bueno. Pero el dolor por dentro solo empeoraba.
3 My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spoke I with my tongue,
Pero mi mente quemaba como si estuviera en llamas; tenía que decir lo que pensaba:
4 LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am.
Señor, recuérdame. ¿Cuán corta es mi vida? ¿Cuánto tiempo me queda? Recuérdame cuán rápido mi vida pasará.
5 Behold, you have made my days as an handbreadth; and my age is as nothing before you: truly every man at his best state is altogether vanity. (Selah)
¡Sólo fíjate los pocos días que me has dado! A tus ojos todo mi tiempo es como si fuera nada. Nuestras vidas aquí son como un simple suspiro… (Selah)
6 Surely every man walks in a vain show: surely they are disquieted in vain: he heaps up riches, and knows not who shall gather them.
Los seres humanos son como sombras caminando por ahí. Corren sin un objetivo por la vida, tratando de acumular posesiones sin saber quiénes se quedarán con ellas.
7 And now, Lord, what wait I for? my hope is in you.
Así que Señor, ¿Qué estoy buscando yo? Pongo mi esperanza en ti.
8 Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.
Sálvame de mi rebelión. No dejes que sea burlado por los tontos.
9 I was dumb, I opened not my mouth; because you did it.
Me mantendré quieto, no diré ni una palabra, porque eres tú quien me ha hecho esto.
10 Remove your stroke away from me: I am consumed by the blow of your hand.
¡Por favor, deja de golpearme! ¡Tu golpiza me ha acabado!
11 When you with rebukes do correct man for iniquity, you make his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. (Selah)
Cuando nos disciplinas, reprendiéndonos por nuestros pecados, es como una polilla comiéndose todo lo que es precioso para nosotros. Todos nosotros somos solo un suspiro… (Selah)
12 Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; hold not your peace at my tears: for I am a stranger with you, and a sojourner, as all my fathers were.
¡Por favor Señor, escucha mi oración! ¡Escucha mi clamor pidiendo ayuda! No seas sordo para con mi llanto. Por favor trátame como tu invitado, haz como con mis antepasados.
13 O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
Por favor, déjame en paz para que pueda sonreír de nuevo, antes de que muera y me vaya de este mundo.

< Psalms 39 >