< Psalms 39 >

1 I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked is before me.
Para o músico chefe. Para Jeduthun. Um Salmo de David. I disse: “Vou vigiar meus caminhos, para não pecar com minha língua. Eu manterei minha boca com uma cabeçada enquanto o maligno estiver diante de mim”.
2 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.
Eu fiquei mudo com o silêncio. Eu me calei, mesmo do bem. Meu pesar foi despertado.
3 My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: then spoke I with my tongue,
My o coração estava quente dentro de mim. Enquanto eu meditava, o fogo ardeu. Falei com minha língua:
4 LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am.
“Yahweh, mostre-me o meu fim, qual é a medida dos meus dias. Me informe o quão frágil eu sou.
5 Behold, you have made my days as an handbreadth; and my age is as nothing before you: truly every man at his best state is altogether vanity. (Selah)
Behold, você fez meus dias larguras de mão. Minha vida é como nada diante de vocês. Certamente todo homem está de pé como um sopro”. (Selah)
6 Surely every man walks in a vain show: surely they are disquieted in vain: he heaps up riches, and knows not who shall gather them.
“Certamente todo homem caminha como uma sombra. Certamente, eles se ocupam em vão. Ele se amontoa e não sabe quem deve se reunir.
7 And now, Lord, what wait I for? my hope is in you.
Agora, Senhor, o que eu espero? Minha esperança está em você.
8 Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.
Deliver me de todas as minhas transgressões. Não me faça censurar os tolos.
9 I was dumb, I opened not my mouth; because you did it.
Eu era mudo. Eu não abri minha boca, porque você o fez.
10 Remove your stroke away from me: I am consumed by the blow of your hand.
Tire seu flagelo de perto de mim. Estou dominado pelo golpe de sua mão.
11 When you with rebukes do correct man for iniquity, you make his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. (Selah)
Quando você repreende e corrige o homem por iniqüidade, você consome sua riqueza como uma traça. Certamente todo homem é apenas um sopro”. (Selah)
12 Hear my prayer, O LORD, and give ear to my cry; hold not your peace at my tears: for I am a stranger with you, and a sojourner, as all my fathers were.
“Ouça minha oração, Yahweh, e dê ouvidos ao meu choro. Não fique em silêncio diante das minhas lágrimas. Pois eu sou um estranho com você, um estrangeiro, como todos os meus pais foram.
13 O spare me, that I may recover strength, before I go hence, and be no more.
Oh me poupe, para que eu possa recuperar minhas forças, antes que eu vá embora e não exista mais”.

< Psalms 39 >