< Psalms 19 >

1 The heavens declare the glory of God; and the firmament shows his handiwork.
En Psalm Davids, till att föresjunga. Himlarna förtälja Guds äro, och fästet förkunnar hans händers verk.
2 Day to day utters speech, and night to night shows knowledge.
En dag säger det dem andra, och en natt kungör det de andro.
3 There is no speech nor language, where their voice is not heard.
Intet mål eller tal är, der man deras röst icke hörer.
4 Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he set a tabernacle for the sun,
Deras snöre går ut i all land, och deras tal intill verldenes ändar; han hafver gjort solene ena hyddo i dem;
5 Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoices as a strong man to run a race.
Och hon går ut såsom en brudgumme utu sinom kammar, och fröjdar sig såsom en hjelte till att löpa vägen.
6 His going forth is from the end of the heaven, and his circuit to the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
Hon går upp vid himmelens ända, och löper omkring åter till samma ändan; och intet blifver för hennes hetta förskyldt.
7 The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
Herrans lag är utan vank, och vederqvicker själarna; Herrans vittnesbörd är visst, och gör de enfaldiga visa.
8 The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
Herrans befallningar äro rätta, och fröjda hjertat; Herrans bud äro klar, och upplysa ögonen.
9 The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
Herrans fruktan är ren, och blifver evinnerliga; Herrans rätter äro sanne, allesamman rättfärdige.
10 More to be desired are they than gold, yes, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
De äro kosteligare än guld, och mycket fint guld; de äro sötare än hannog, och hannogskaka.
11 Moreover by them is your servant warned: and in keeping of them there is great reward.
Ock varder din tjenare igenom dem förmanad; och den dem håller, han hafver stor lön.
12 Who can understand his errors? cleanse you me from secret faults.
Ho kan märka huru ofta han bryter? Förlåt mig mina hemliga brister.
13 Keep back your servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
Bevara ock din tjenare för de stolta, att de icke få råda öfver mig; så blifver jag utan vank, och oskyldig för stor missgerning.
14 Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in your sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
Låt dig täckas mins muns tal, och mins hjertans tankar för dig, Herre, min tröst och min förlossare.

< Psalms 19 >