< Proverbs 4 >

1 Hear, you children, the instruction of a father, and attend to know understanding.
Hörer, min barn, edars faders tuktan, och akter uppå, att I mågen lära och kloke varda;
2 For I give you good doctrine, forsake you not my law.
Ty jag gifver eder en god lärdom; öfvergifver icke min lag.
3 For I was my father’s son, tender and only beloved in the sight of my mother.
Ty jag var mins faders son, späd, och den endaste for mine moder.
4 He taught me also, and said to me, Let your heart retain my words: keep my commandments, and live.
Och han lärde mig, och sade: Låt ditt hjerta anamma min ord; håll min bud, så får du lefva.
5 Get wisdom, get understanding: forget it not; neither decline from the words of my mouth.
Anamma vishet, anamma förstånd; förgät icke, och vik icke ifrå mins muns tal.
6 Forsake her not, and she shall preserve you: love her, and she shall keep you.
Öfvergif henne icke, så skall hon behålla dig; älska henne, så skall hon bevara dig;
7 Wisdom is the principal thing; therefore get wisdom: and with all your getting get understanding.
Ty vishetenes begynnelse är, när man gerna hörer henne, och hafver klokhetena kärare, än alla ägodelar.
8 Exalt her, and she shall promote you: she shall bring you to honor, when you do embrace her.
Akta henne högt, så skall hon upphöja dig, och skall komma dig till äro, om du hafver henne kär.
9 She shall give to your head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to you.
Hon skall ditt hufvud härliga pryda, och hedra dig med en dägelig krono.
10 Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of your life shall be many.
Så hör, min son, och tag vid mitt tal, så skola din år mång varda.
11 I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.
Jag vill föra dig på vishetenes väg; jag vill leda dig på rätta stigen;
12 When you go, your steps shall not be straitened; and when you run, you shall not stumble.
Så att, när du går, skall din gång icke varda dig tung, och när du löper, skall du icke stöta dig.
13 Take fast hold of instruction; let her not go: keep her; for she is your life.
Anamma tuktan, öfvergif henne icke; bevara henne, ty hon är ditt lif.
14 Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
Kom icke uppå de ogudaktigas stig, och träd icke uppå de ondas väg.
15 Avoid it, pass not by it, turn from it, and pass away.
Låt fara honom, och gack icke på honom; vik ifrå honom, och gack framom.
16 For they sleep not, except they have done mischief; and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
Ty de sofva icke, utan de hafva gjort illa, och gifva sig icke ro, utan de hafva gjort skada.
17 For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
Ty de föda sig af ogudaktigt bröd; och dricka af vrånghetenes vin.
18 But the path of the just is as the shining light, that shines more and more to the perfect day.
Men de rättfärdigas stig skin såsom ett ljus, hvilket framgår, och lyser allt intill fullan dag.
19 The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
Men de ogudaktigas väg är såsom mörker, och de veta icke, hvar de fallande varda.
20 My son, attend to my words; incline your ear to my sayings.
Min son, akta uppå min ord, och böj din öron till mitt tal.
21 Let them not depart from your eyes; keep them in the middle of your heart.
Låt dem icke komma ifrå din ögon; behåll dem i ditt hjerta.
22 For they are life to those that find them, and health to all their flesh.
Ty de äro lif dem som finna dem, och helsosam deras hela kroppe.
23 Keep your heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
Bevara ditt hjerta med all flit; ty derutaf går lifvet.
24 Put away from you a fraudulent mouth, and perverse lips put far from you.
Låt bort ifrå dig en ond mun, och vrånga läppar låt långt vara ifrå dig.
25 Let your eyes look right on, and let your eyelids look straight before you.
Låt din ögon se rätt fram för sig, och din ögnalock se rätt fram för dig.
26 Ponder the path of your feet, and let all your ways be established.
Låt din fot gå lika, så går du visst.
27 Turn not to the right hand nor to the left: remove your foot from evil.
Vik hvarken på högra eller på venstra sidona; vänd din fot ifrå det ondt är.

< Proverbs 4 >