< Proverbs 24 >

1 Be not you envious against evil men, neither desire to be with them.
Folge nicht bösen Leuten und wünsche nicht, bei ihnen zu sein;
2 For their heart studies destruction, and their lips talk of mischief.
denn ihr Herz trachte nach Schaden, und ihre Lippen raten zu Unglück.
3 Through wisdom is an house built; and by understanding it is established:
Durch Weisheit wird ein Haus gebaut und durch Verstand erhalten.
4 And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.
Durch ordentliches Haushalten werden die Kammern voll aller köstlichen, lieblichen Reichtümer.
5 A wise man is strong; yes, a man of knowledge increases strength.
Ein weiser Mann ist stark, und ein vernünftiger Mann ist mächtig von Kräften.
6 For by wise counsel you shall make your war: and in multitude of counsellors there is safety.
Denn mit Rat muß man Krieg führen; und wo viele Ratgeber sind, da ist der Sieg.
7 Wisdom is too high for a fool: he opens not his mouth in the gate.
Weisheit ist dem Narren zu hoch; er darf seinen Mund im Tor nicht auftun.
8 He that devises to do evil shall be called a mischievous person.
Wer sich vornimmt, Böses zu tun, den heißt man billig einen Erzbösewicht.
9 The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.
Des Narren Tücke ist Sünde, und der Spötter ist ein Greuel vor den Leuten.
10 If you faint in the day of adversity, your strength is small.
Der ist nicht stark, der in der Not nicht fest ist.
11 If you forbear to deliver them that are drawn to death, and those that are ready to be slain;
Errette die, so man töten will; und entzieh dich nicht von denen, die man würgen will.
12 If you say, Behold, we knew it not; does not he that ponders the heart consider it? and he that keeps your soul, does not he know it? and shall not he render to every man according to his works?
Sprichst du: “Siehe, wir verstehen's nicht!” meinst du nicht, der die Herzen wägt, merkt es, und der auf deine Seele achthat, kennt es und vergilt dem Menschen nach seinem Werk?
13 My son, eat you honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to your taste:
Iß, mein Sohn, Honig, denn er ist gut, und Honigseim ist süß in deinem Halse.
14 So shall the knowledge of wisdom be to your soul: when you have found it, then there shall be a reward, and your expectation shall not be cut off.
Also lerne die Weisheit für deine Seele. Wo du sie findest, so wird's hernach wohl gehen, und deine Hoffnung wird nicht umsonst sein.
15 Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:
Laure nicht als Gottloser auf das Haus des Gerechten; verstöre seine Ruhe nicht.
16 For a just man falls seven times, and rises up again: but the wicked shall fall into mischief.
Denn ein Gerechter fällt siebenmal und steht wieder auf; aber die Gottlosen versinken im Unglück.
17 Rejoice not when your enemy falls, and let not your heart be glad when he stumbles:
Freue dich des Falles deines Feindes nicht, und dein Herz sei nicht froh über seinem Unglück;
18 Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
der HERR möchte es sehen, und es möchte ihm übel gefallen und er seine Zorn von ihm wenden.
19 Fret not yourself because of evil men, neither be you envious at the wicked:
Erzürne dich nicht über die Bösen und eifere nicht über die Gottlosen.
20 For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.
Denn der Böse hat nichts zu hoffen, und die Leuchte der Gottlosen wird verlöschen.
21 My son, fear you the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change:
Mein Kind, fürchte den HERRN und den König und menge dich nicht unter die Aufrührer.
22 For their calamity shall rise suddenly; and who knows the ruin of them both?
Denn ihr Verderben wird plötzlich entstehen; und wer weiß, wann beider Unglück kommt?
23 These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.
Dies sind auch Worte von Weisen. Die Person ansehen im Gericht ist nicht gut.
24 He that says to the wicked, You are righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:
Wer zum Gottlosen spricht: “Du bist fromm”, dem fluchen die Leute, und das Volk haßt ihn.
25 But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come on them.
Welche aber strafen, die gefallen wohl, und kommt ein reicher Segen auf sie.
26 Every man shall kiss his lips that gives a right answer.
Eine richtige Antwort ist wie ein lieblicher Kuß.
27 Prepare your work without, and make it fit for yourself in the field; and afterwards build your house.
Richte draußen dein Geschäft aus und bearbeite deinen Acker; darnach baue dein Haus.
28 Be not a witness against your neighbor without cause; and deceive not with your lips.
Sei nicht Zeuge ohne Ursache wider deinen Nächsten und betrüge nicht mit deinem Munde.
29 Say not, I will do so to him as he has done to me: I will render to the man according to his work.
Sprich nicht: “Wie man mir tut, so will ich wieder tun und einem jeglichen sein Werk vergelten.”
30 I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;
Ich ging am Acker des Faulen vorüber und am Weinberg des Narren;
31 And, see, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.
und siehe, da waren eitel Nesseln darauf, und er stand voll Disteln, und die Mauer war eingefallen.
32 Then I saw, and considered it well: I looked on it, and received instruction.
Da ich das sah, nahm ich's zu Herzen und schaute und lernte daran.
33 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:
Du willst ein wenig schlafen und ein wenig schlummern und ein wenig deine Hände zusammentun, daß du ruhest:
34 So shall your poverty come as one that travels; and your want as an armed man.
aber es wird dir deine Armut kommen wie ein Wanderer und dein Mangel wie ein gewappneter Mann.

< Proverbs 24 >