< Numbers 17 >

1 And the LORD spoke to Moses, saying,
Potem PAN powiedział do Mojżesza:
2 Speak to the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write you every man’s name on his rod.
Mów do synów Izraela i weź od każdego z nich po lasce według domów ich ojców, od wszystkich ich naczelników według domów ich ojców dwanaście lasek, [a] imię każdego napisz na jego lasce.
3 And you shall write Aaron’s name on the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers.
A imię Aarona napiszesz na lasce Lewiego, gdyż jedna laska będzie [dla każdego] naczelnika z domu ich ojców.
4 And you shall lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you.
I położysz je w Namiocie Zgromadzenia przed Świadectwem, gdzie się z wami spotykam.
5 And it shall come to pass, that the man’s rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you.
I stanie się tak, że laska tego, kogo wybiorę, zakwitnie; i uśmierzę przed sobą szemrania synów Izraela, jakie kierują przeciwko wam.
6 And Moses spoke to the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers’ houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods.
Gdy Mojżesz przekazał to synom Izraela, wszyscy ich naczelnicy oddali mu swoje laski, po jednej lasce od każdego naczelnika z domu swego ojca, razem dwanaście lasek. Wśród ich lasek była też laska Aarona.
7 And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness.
Potem Mojżesz złożył te laski przed PANEM w Namiocie Świadectwa.
8 And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds.
Nazajutrz, gdy Mojżesz przyszedł do Namiotu Świadectwa, oto laska Aarona, z domu Lewiego, zakwitła, wypuściła pączki, wydała kwiat i dojrzałe migdały.
9 And Moses brought out all the rods from before the LORD to all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod.
Wtedy Mojżesz wyniósł wszystkie laski sprzed PANA do wszystkich synów Izraela; a gdy [je] ujrzeli, każdy z nich wziął swoją laskę.
10 And the LORD said to Moses, Bring Aaron’s rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and you shall quite take away their murmurings from me, that they die not.
I PAN powiedział do Mojżesza: Połóż laskę Aarona z powrotem przed Świadectwem, aby była zachowana na znak dla buntowników, a położysz kres ich szemraniu przeciwko mnie, aby nie pomarli.
11 And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he.
I Mojżesz [tak] uczynił; jak PAN mu rozkazał, tak uczynił.
12 And the children of Israel spoke to Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish.
I synowie Izraela powiedzieli do Mojżesza: Oto umieramy, giniemy, wszyscy giniemy;
13 Whoever comes any thing near to the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?
Każdy, kto zbliża się do przybytku PANA, umrze. Czy mamy doszczętnie zginąć?

< Numbers 17 >