< Job 16 >

1 Then Job answered and said,
Entonces Job respondió:
2 I have heard many such things: miserable comforters are you all.
“Ya he oído todo esto antes. ¡Son consoladores que sólo causan problemas!
3 Shall vain words have an end? or what emboldens you that you answer?
¿No cesarán sus discursos que son como el viento? ¿Qué les molesta tanto como para que tengan que responderme?
4 I also could speak as you do: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake my head at you.
Podría hablar como si ustedes estuvieran en mi lugar, encadenando palabras para criticarlos, ridiculizándolos con un movimiento de cabeza.
5 But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should assuage your grief.
Podría edificarlos con mi boca diciendo palabras; el movimiento de mis labios aliviaría su dolor.
6 Though I speak, my grief is not assuaged: and though I forbear, what am I eased?
Para mí, si hablo no se alivia mi dolor, y si no hablo el dolor sigue ahí.
7 But now he has made me weary: you have made desolate all my company.
“Dios, me has agotado. Has destruido a toda mi familia.
8 And you have filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me bears witness to my face.
Me has hecho marchitar, lo cual es un testimonio contra mí; mi cuerpo delgado atestigua contra mí.
9 He tears me in his wrath, who hates me: he gnashes on me with his teeth; my enemy sharpens his eyes on me.
Me ha desgarrado en su cólera; en su hostilidad ha rechinado los dientes contra mí; mi enemigo me atraviesa con su mirada feroz.
10 They have gaped on me with their mouth; they have smitten me on the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
La gente me mira con la boca abierta, me abofetean en las mejillas para burlarse de mí, se agolpan a mi alrededor para atacarme.
11 God has delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
Dios me ha entregado a la gente malvada; me ha arrojado en sus manos.
12 I was at ease, but he has broken me asunder: he has also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
“Yo vivía en paz y él me hizo pedazos. Me agarró por el cuello y me hizo pedazos. Me ha convertido en su blanco.
13 His archers compass me round about, he splits my reins asunder, and does not spare; he pours out my gall on the ground.
Sus arqueros me rodean. Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad. Derrama mi hiel por el suelo.
14 He breaks me with breach on breach, he runs on me like a giant.
Como un muro me derriba, brecha tras brecha, se abalanza sobre mí como un guerrero.
15 I have sewed sackcloth on my skin, and defiled my horn in the dust.
He sembrado tela de silicio para cubrir mi piel; mi fuerza yace rota en el polvo.
16 My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
Mi cara está roja de tanto llorar y sombras oscuras rodean mis ojos,
17 Not for any injustice in my hands: also my prayer is pure.
aunque no he hecho nada malo y mi oración es pura.
18 O earth, cover not you my blood, and let my cry have no place.
“Tierra, no cubras mi sangre. Que mi grito no encuentre lugar para esconderse.
19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
Mira, ahora mismo mi testigo está en el cielo; el que habla por mí está en las alturas.
20 My friends scorn me: but my eye pours out tears to God.
Mis amigos me desprecian, pero mis ojos derraman lágrimas ante Dios.
21 O that one might plead for a man with God, as a man pleads for his neighbor!
Quiero que mi testigo hable por mí ante Dios como quien habla por su amigo.
22 When a few years are come, then I shall go the way from where I shall not return.
Porque dentro de pocos años andaré por ese camino del que no volveré”.

< Job 16 >