< Job 16 >

1 Then Job answered and said,
욥이 대답하여 가로되
2 I have heard many such things: miserable comforters are you all.
이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로 구나
3 Shall vain words have an end? or what emboldens you that you answer?
허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고
4 I also could speak as you do: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake my head at you.
나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라
5 But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should assuage your grief.
그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라
6 Though I speak, my grief is not assuaged: and though I forbear, what am I eased?
내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴
7 But now he has made me weary: you have made desolate all my company.
이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다
8 And you have filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me bears witness to my face.
주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다
9 He tears me in his wrath, who hates me: he gnashes on me with his teeth; my enemy sharpens his eyes on me.
그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
10 They have gaped on me with their mouth; they have smitten me on the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나
11 God has delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나
12 I was at ease, but he has broken me asunder: he has also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
13 His archers compass me round about, he splits my reins asunder, and does not spare; he pours out my gall on the ground.
그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
14 He breaks me with breach on breach, he runs on me like a giant.
그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니
15 I have sewed sackcloth on my skin, and defiled my horn in the dust.
내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
16 My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
17 Not for any injustice in my hands: also my prayer is pure.
그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라
18 O earth, cover not you my blood, and let my cry have no place.
땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라
19 Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은 데 계시니라
20 My friends scorn me: but my eye pours out tears to God.
나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고
21 O that one might plead for a man with God, as a man pleads for his neighbor!
사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니
22 When a few years are come, then I shall go the way from where I shall not return.
수 년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라

< Job 16 >