< 1 Corinthians 3 >

1 And I, brothers, could not speak to you as to spiritual, but as to carnal, even as to babes in Christ.
και εγω αδελφοι ουκ ηδυνηθην λαλησαι υμιν ως πνευματικοις αλλ ως σαρκικοις ως νηπιοις εν χριστω
2 I have fed you with milk, and not with meat: for till now you were not able to bear it, neither yet now are you able.
γαλα υμας εποτισα και ου βρωμα ουπω γαρ ηδυνασθε αλλ ουτε ετι νυν δυνασθε
3 For you are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are you not carnal, and walk as men?
ετι γαρ σαρκικοι εστε οπου γαρ εν υμιν ζηλος και ερις και διχοστασιαι ουχι σαρκικοι εστε και κατα ανθρωπον περιπατειτε
4 For while one says, I am of Paul; and another, I am of Apollos; are you not carnal?
οταν γαρ λεγη τις εγω μεν ειμι παυλου ετερος δε εγω απολλω ουχι σαρκικοι εστε
5 Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom you believed, even as the Lord gave to every man?
τις ουν εστιν παυλος τις δε απολλως αλλ η διακονοι δι ων επιστευσατε και εκαστω ως ο κυριος εδωκεν
6 I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
εγω εφυτευσα απολλως εποτισεν αλλ ο θεος ηυξανεν
7 So then neither is he that plants any thing, neither he that waters; but God that gives the increase.
ωστε ουτε ο φυτευων εστιν τι ουτε ο ποτιζων αλλ ο αυξανων θεος
8 Now he that plants and he that waters are one: and every man shall receive his own reward according to his own labor.
ο φυτευων δε και ο ποτιζων εν εισιν εκαστος δε τον ιδιον μισθον ληψεται κατα τον ιδιον κοπον
9 For we are laborers together with God: you are God’s husbandry, you are God’s building.
θεου γαρ εσμεν συνεργοι θεου γεωργιον θεου οικοδομη εστε
10 According to the grace of God which is given to me, as a wise master builder, I have laid the foundation, and another builds thereon. But let every man take heed how he builds thereupon.
κατα την χαριν του θεου την δοθεισαν μοι ως σοφος αρχιτεκτων θεμελιον τεθεικα αλλος δε εποικοδομει εκαστος δε βλεπετω πως εποικοδομει
11 For other foundation can no man lay than that is laid, which is Jesus Christ.
θεμελιον γαρ αλλον ουδεις δυναται θειναι παρα τον κειμενον ος εστιν ιησους ο χριστος
12 Now if any man build on this foundation gold, silver, precious stones, wood, hay, stubble;
ει δε τις εποικοδομει επι τον θεμελιον τουτον χρυσον αργυρον λιθους τιμιους ξυλα χορτον καλαμην
13 Every man’s work shall be made manifest: for the day shall declare it, because it shall be revealed by fire; and the fire shall try every man’s work of what sort it is.
εκαστου το εργον φανερον γενησεται η γαρ ημερα δηλωσει οτι εν πυρι αποκαλυπτεται και εκαστου το εργον οποιον εστιν το πυρ δοκιμασει
14 If any man’s work abide which he has built thereupon, he shall receive a reward.
ει τινος το εργον μενει ο επωκοδομησεν μισθον ληψεται
15 If any man’s work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.
ει τινος το εργον κατακαησεται ζημιωθησεται αυτος δε σωθησεται ουτως δε ως δια πυρος
16 Know you not that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwells in you?
ουκ οιδατε οτι ναος θεου εστε και το πνευμα του θεου οικει εν υμιν
17 If any man defile the temple of God, him shall God destroy; for the temple of God is holy, which temple you are.
ει τις τον ναον του θεου φθειρει φθερει τουτον ο θεος ο γαρ ναος του θεου αγιος εστιν οιτινες εστε υμεις
18 Let no man deceive himself. If any man among you seems to be wise in this world, let him become a fool, that he may be wise. (aiōn g165)
μηδεις εαυτον εξαπατατω ει τις δοκει σοφος ειναι εν υμιν εν τω αιωνι τουτω μωρος γενεσθω ινα γενηται σοφος (aiōn g165)
19 For the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, He takes the wise in their own craftiness.
η γαρ σοφια του κοσμου τουτου μωρια παρα τω θεω εστιν γεγραπται γαρ ο δρασσομενος τους σοφους εν τη πανουργια αυτων
20 And again, The Lord knows the thoughts of the wise, that they are vain.
και παλιν κυριος γινωσκει τους διαλογισμους των σοφων οτι εισιν ματαιοι
21 Therefore let no man glory in men. For all things are yours;
ωστε μηδεις καυχασθω εν ανθρωποις παντα γαρ υμων εστιν
22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come; all are yours;
ειτε παυλος ειτε απολλως ειτε κηφας ειτε κοσμος ειτε ζωη ειτε θανατος ειτε ενεστωτα ειτε μελλοντα παντα υμων εστιν
23 And you are Christ’s; and Christ is God’s.
υμεις δε χριστου χριστος δε θεου

< 1 Corinthians 3 >