< 1 Chronicles 8 >

1 Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
OR BENIAMINO generò Bela, suo [figliuolo] primogenito; ed Asbel, il secondo; ed Ara, il terzo;
2 Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
e Noha, il quarto; e Rafa, il quinto.
3 And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
Ed i figliuoli di Bela furono Addar, e Ghera, ed Abihud,
4 And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
ed Abisua, e Naman, ed Ahoa,
5 And Gera, and Shephuphan, and Huram.
e Ghera, e Sefufim, ed Huram.
6 And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
Or questi furono i figliuoli di Ehud (i quali [erano] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Gheba, i quali furono tramutati in Manahat):
7 And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
Naaman, ed Ahia, e Ghera, [il qual fu] colui che li tramutò. Egli generò eziandio Uzza ed Ahihud.
8 And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
Or Saharaim, dopo ch'esso ebbe rimandati coloro, generò [de' figliuoli] nel territorio di Moab ([or] Husim, e Baara, [erano] sue mogli);
9 And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
generò ancora di Hoses sua moglie: Iobab, e Sibia, e Mesa, e Malcam,
10 And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
e Ieus, e Sochia, e Mirma. Questi [furono] i suoi figliuoli, capi di [famiglie] paterne.
11 And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
E generò di Husim: Abitub, ed Elpaal.
12 The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
Ed i figliuoli di Elpaal [furono] Eber, e Misam, e Semed il quale edificò Ono, e Lod, e le terre del suo territorio;
13 Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
e Beria, e Sema, i quali [furono] capi di [famiglie] paterne degli abitanti di Aialon; essi misero in fuga gli abitanti di Gat.
14 And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
Ed Ahio, e Sasac, e Ieremot, e Zebadia,
15 And Zebadiah, and Arad, and Ader,
ed Arad, ed Eder,
16 And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
e Micael, ed Ispa, e Ioha, [furono] figliuoli di Beria.
17 And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
E Zebadia, e Mesullam, e Hizchi, ed Heber,
18 Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
ed Ismerai, ed Izlia, e Iobab, [furono] figliuoli di Elpaal.
19 And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
E Iachim, e Zicri, e Zabdi,
20 And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
ed Elienai, e Silletai, ed Eliel,
21 And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
ed Adaia, e Beraia, e Simrat, [furono] figliuoli di Simi.
22 And Ishpan, and Heber, and Eliel,
Ed Ispan, ed Eber, ed Eliel,
23 And Abdon, and Zichri, and Hanan,
ed Abdon, e Zicri, ed Hanan,
24 And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
ed Hanania, ed Elam, ed Antotia,
25 And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
e Ifdeia, e Peniel, [furono] figliuoli di Sasac.
26 And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
E Samserai, e Seharia, ed Atalia,
27 And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
e Iaaresia, ed Elia, e Zicri, [furono] figliuoli di Ieroham.
28 These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelled in Jerusalem.
Questi [furono] i capi principali delle famiglie paterne, secondo le lor generazioni; e questi abitarono in Gerusalemme.
29 And at Gibeon dwelled the father of Gibeon; whose wife’s name was Maachah:
Ed in Gabaon abitò il padre di Gabaon; il nome della cui moglie [era] Maaca.
30 And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
E il suo figliuolo primogenito [fu] Abdon; poi [ebbe] Sur, e Chis, e Baal, e Nadab, e Ghedor, ed Ahio, e Zecher,
31 And Gedor, and Ahio, and Zacher.
e Miclot, [il quale] generò Simea.
32 And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelled with their brothers in Jerusalem, over against them.
Anche costoro abitarono dirimpetto a' lor fratelli in Gerusalemme, insieme co' lor fratelli.
33 And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
Or Ner generò Chis, e Chis generò Saulle, e Saulle generò Gionatan, e Malchi-sua, ed Abinadab, ed Esbaal.
34 And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.
E il figliuolo di Gionatan [fu] Merib-baal; e Merib-baal generò Mica.
35 And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
Ed i figliuoli di Mica [furono] Piton, e Melec, e Taarea, ed Achaz.
36 And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
Ed Achaz generò Ioadda, e Ioadda generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa.
37 And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
E Mosa generò Bina, di cui [fu] figliuolo Rafa, di cui [fu] figliuolo Elasa, di cui [fu] figliuolo Asel.
38 And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
Ed Asel ebbe sei figliuoli, i cui nomi [son] questi: Azricam, e Bocru, ed Ismael, e Searia, ed Obadia, ed Hanan. Tutti questi [furono] figliuoli di Asel.
39 And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
E i figliuoli di Esec, fratello di esso, [furono] Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo.
40 And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons’ sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.
Ed i figliuoli di Ulam furono uomini prodi e valenti, i quali tiravano d'arco; ed ebbero molti figliuoli, e nipoti, [fino a] cencinquanta. Tutti questi [furono] de' figliuoli di Beniamino.

< 1 Chronicles 8 >