< 1 Chronicles 2 >

1 These are the sons of Israel; Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
Ятэ фиий луй Исраел: Рубен, Симеон, Леви, Иуда, Исахар, Забулон,
2 Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Дан, Иосиф, Бениамин, Нефтали, Гад ши Ашер.
3 The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
Фиий луй Иуда: Ер, Онан, Шела; ачештя трей и с-ау нэскут дин фата луй Шуа, Канаанита. Ер, ынтыюл нэскут ал луй Иуда, ера рэу ынаинтя Домнулуй, каре л-а оморыт.
4 And Tamar his daughter in law bore him Pharez and Zerah. All the sons of Judah were five.
Тамар, нора луй Иуда, й-а нэскут пе Перец ши Зерах. Тоць фиий луй Иуда ау фост чинч.
5 The sons of Pharez; Hezron, and Hamul.
Фиий луй Перец: Хецрон ши Хамул.
6 And the sons of Zerah; Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara: five of them in all.
Фиий луй Зерах: Зимри, Етан, Хеман, Калкол ши Дара. Де тоць: чинч.
7 And the sons of Carmi; Achar, the troubler of Israel, who transgressed in the thing accursed.
Фиий луй Карми ау фост: Акар, каре а тулбурат пе Исраел кынд а сэвыршит о фэрэделеӂе ку привире ла лукруриле каре требуяу нимичите ку десэвыршире.
8 And the sons of Ethan; Azariah.
Фиул луй Етан: Азария.
9 The sons also of Hezron, that were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
Фиий каре с-ау нэскут луй Хецрон ау фост Иерахмеел, Рам ши Келубай (Калеб).
10 And Ram begat Amminadab; and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;
Рам а нэскут пе Аминадаб. Аминадаб а нэскут пе Нахшон, домнул фиилор луй Иуда.
11 And Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
Нахшон а нэскут пе Салма. Салма а нэскут пе Боаз.
12 And Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse,
Боаз а нэскут пе Обед. Обед а нэскут пе Исай.
13 And Jesse begat his firstborn Eliab, and Abinadab the second, and Shimma the third,
Исай а нэскут пе Елиаб – ынтыюл луй нэскут; пе Абинадаб – ал дойля; пе Шимея – ал трейля;
14 Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
пе Нетанеел – ал патруля; пе Радай – ал чинчиля;
15 Ozem the sixth, David the seventh:
пе Оцем – ал шаселя; пе Давид – ал шаптеля.
16 Whose sisters were Zeruiah, and Abigail. And the sons of Zeruiah; Abishai, and Joab, and Asahel, three.
Сурориле лор ерау: Церуя ши Абигаил. Фиий Церуей ау фост: Абишай, Иоаб ши Асаел – трей.
17 And Abigail bore Amasa: and the father of Amasa was Jether the Ishmeelite.
Абигаил а нэскут пе Амаса; татэл луй Амаса а фост Иетер, Исмаелитул.
18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
Калеб, фиул луй Хецрон, а авут копий ку невастэ-са Азуба ши ку Иериот. Ятэ фиий пе каре й-а авут ку Азуба: Иешер, Шобаб ши Ардон.
19 And when Azubah was dead, Caleb took to him Ephrath, which bore him Hur.
Азуба а мурит, ши Калеб а луат пе Ефрат, каре й-а нэскут пе Хур.
20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
Хур а нэскут пе Ури ши Ури а нэскут пе Бецалеел.
21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was three score years old; and she bore him Segub.
Ын урмэ, Хецрон а интрат ла фийка луй Макир, татэл луй Галаад, ши авя шайзечь де ань кынд а луат-о; еа й-а нэскут пе Сегуб.
22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
Сегуб а нэскут пе Иаир, каре а авут доуэзечь ши трей де четэць ын цара Галаадулуй.
23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even three score cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
Гешуриций ши сириений ле-ау луат тыргуриле луй Иаир, ку Кенатул ши четэциле каре циняу де ел: шайзечь де четэць. Тоць ачештя ерау фиий луй Макир, татэл луй Галаад.
24 And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron’s wife bore him Ashur the father of Tekoa.
Дупэ моартя луй Хецрон ла Калеб-Ефрата, Абия, неваста луй Хецрон, й-а нэскут пе Ашхур, татэл луй Текоа.
25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
Фиий луй Иерахмеел, ынтыюл нэскут ал луй Хецрон, ау фост: Рам, ынтыюл нэскут, Буна, Орен ши Оцем, нэскуць дин Ахия.
26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
Иерахмеел а авут о алтэ невастэ, нумитэ Атара, каре а фост мама луй Онам.
27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
Фиий луй Рам, ынтыюл нэскут ал луй Иерахмеел, ау фост: Маац, Иамин ши Екер.
28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur.
Фиий луй Онам ау фост: Шамай ши Иада. Фиий луй Шамай: Надаб ши Абишур.
29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bore him Ahban, and Molid.
Нумеле невестей луй Абишур ера Абихаил ши еа й-а нэскут пе Ахбан ши Молид.
30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
Фиий луй Надаб: Селед ши Апаим. Селед а мурит фэрэ фий.
31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
Фиул луй Апаим: Ишей. Фиул луй Ишей: Шешан. Фиул луй Шешан: Ахлай.
32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
Фиий луй Иада, фрателе луй Шамай: Иетер ши Ионатан. Иетер а мурит фэрэ фий.
33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
Фиий луй Ионатан: Пелет ши Заза. Ачештя сунт фиий луй Иерахмеел.
34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
Шешан н-а авут фий, дар а авут фете. Шешан авя ун роб еӂиптян нумит Иарха.
35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bore him Attai.
Ши Шешан а дат пе фийкэ-са де невастэ робулуй сэу Иарха; еа й-а нэскут пе Атай.
36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
Атай а нэскут пе Натан; Натан а нэскут пе Забад;
37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
Забад а нэскут пе Ефлал; Ефлал а нэскут пе Обед;
38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
Обед а нэскут пе Иеху; Иеху а нэскут пе Азария;
39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
Азария а нэскут пе Халец; Халец а нэскут пе Еласа.
40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
Еласа а нэскут пе Сисмай; Сисмай а нэскут пе Шалум;
41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
Шалум а нэскут пе Иекамия; Иекамия а нэскут пе Елишама.
42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
Фиий луй Калеб, фрателе луй Иерахмеел: Меша, ынтыюл сэу нэскут, каре а фост татэл луй Зиф, ши фиий луй Мареша, татэл луй Хеброн.
43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
Фиий луй Хеброн: Коре, Тапуах, Рекем ши Шема.
44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
Шема а нэскут пе Рахам, татэл луй Иоркеам. Рекем а нэскут пе Шамай.
45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
Фиул луй Шамай: Маон; ши Маон, татэл луй Бет-Цур.
46 And Ephah, Caleb’s concubine, bore Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
Ефа, циитоаря луй Калеб, а нэскут пе Харан, Моца ши Газез. Харан а нэскут пе Газез.
47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
Фиий луй Иахдай: Регем, Иотам, Гешан, Пелет, Ефа ши Шааф.
48 Maachah, Caleb’s concubine, bore Sheber, and Tirhanah.
Маака, циитоаря луй Калеб, а нэскут пе Шебер ши Тирхана.
49 She bore also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.
Еа а май нэскут пе Шааф, татэл луй Мадмана, ши пе Шева, татэл луй Макбена ши татэл луй Гибея. Фата луй Калеб ера Акса.
50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim.
Ачештя ау фост фиий луй Калеб: Шобал, фиул луй Хур, ынтыюл нэскут ал Ефратей, ши татэл луй Кириат-Иеарим;
51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
Салма, татэл луй Бетлеем; Хареф, татэл луй Бет-Гадер.
52 And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
Фиий луй Шобал, татэл луй Кириат-Иеарим, ау фост: Харое, Хаци-Хаменухот.
53 And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites,
Фамилииле луй Кириат-Иеарим ау фост: иетриций, путиций, шуматиций ши мишраиций; дин ачесте фамилий ау ешит цореатиций ши ештаолиций.
54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
Фиий луй Салма: Бетлеем ши нетофатиций, Атрот-Бет-Иоаб, Хаци-Хаманахти, цореиций;
55 And the families of the scribes which dwelled at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
ши фамилииле кэртурарилор каре локуяу ла Иаебец, тиреатиций, шимеатиций ши сукатиций. Ачештя сунт кениций, ешиць дин Хамат, татэл касей луй Рекаб.

< 1 Chronicles 2 >