< Psalms 92 >

1 A Psalm, a Song. For the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High;
Psalm i pieśń na dzień szabatu. Dobrą rzeczą jest wysławiać PANA i śpiewać twemu imieniu, o Najwyższy.
2 To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons,
Głosić rankiem twoje miłosierdzie, a nocami twoją wierność;
3 With an instrument of ten strings, and with the psaltery; with a solemn sound upon the harp.
Na instrumencie o dziesięciu strunach, na cytrze i na harfie ze śpiewaniem.
4 For Thou, LORD, hast made me glad through Thy work; I will exult in the works of Thy hands.
Ty bowiem rozradowałeś mnie, PANIE, twymi czynami; będę śpiewać o dziełach twoich rąk.
5 How great are Thy works, O LORD! Thy thoughts are very deep.
Jakże wielkie są twoje dzieła, PANIE; bardzo głębokie są twoje myśli.
6 A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand this.
Prostak nie zna, a głupi tego nie rozumie:
7 When the wicked spring up as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they may be destroyed for ever.
Gdy niegodziwi wyrastają jak ziele i kwitną wszyscy czyniący nieprawość, [to tylko po to], aby byli wykorzenieni aż na wieki;
8 But Thou, O LORD, art on high for evermore.
Ty zaś, PANIE, jesteś Najwyższy na wieki.
9 For, lo, Thine enemies, O LORD, for, lo, Thine enemies shall perish: all the workers of iniquity shall be scattered.
Oto bowiem twoi wrogowie, PANIE, oto bowiem twoi wrogowie zginą, rozproszą się wszyscy czyniący nieprawość.
10 But my horn hast Thou exalted like the horn of the wild-ox; I am anointed with rich oil.
Ale mój róg wzniesiesz jak u jednorożca, będę namaszczony świeżym olejem.
11 Mine eye also hath gazed on them that lie in wait for me, mine ears have heard my desire of the evil-doers that rise up against me.
I moje oko zobaczy [nieszczęście] tych, którzy na mnie czyhają; moje uszy usłyszą o [klęsce] złoczyńców, którzy powstają przeciwko mnie.
12 The righteous shall flourish like the palm-tree; he shall grow like a cedar in Lebanon.
Sprawiedliwy zakwitnie jak palma, rozrośnie się jak cedr na Libanie.
13 Planted in the house of the LORD, they shall flourish in the courts of our God.
Zasadzeni w domu PANA rozkwitną na dziedzińcach naszego Boga.
14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be full of sap and richness;
Nawet w starości wydadzą owoc, pełni sił i kwitnący;
15 To declare that the LORD is upright, my Rock, in whom there is no unrighteousness.
Aby opowiadać, że PAN jest prawy; [on jest] moją skałą i nie ma w nim żadnej nieprawości.

< Psalms 92 >