< Psalms 91 >

1 O thou that dwellest in the covert of the Most High, and abidest in the shadow of the Almighty;
ME kin momod pan lim en me lapalap, o me pan mimieta pan mot en me manaman o.
2 I will say of the LORD, who is my refuge and my fortress, my God, in whom I trust,
Iei me kin indan leowa: Ai paip, o ai kel, ai Kot, me i liki.
3 That He will deliver thee from the snare of the fowler, and from the noisome pestilence.
Pwe a pan kotin dore uk jan injar en jauninjar, o jan ni kilitop jued.
4 He will cover thee with His pinions, and under His wings shalt thou take refuge; His truth is a shield and a buckler.
A pan kotin kadupal kin uk edi lim a, o koe pan moleilei pan lim a kan; a melel rajon kadauk o pere eu.
5 Thou shalt not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flieth by day;
Koe jota pan majak kalom en ni pon, de kananan kajik katieu, me kin tan wei nin ran,
6 Of the pestilence that walketh in darkness, nor of the destruction that wasteth at noonday.
De kilitop, me kin wawai jili pon, de eu jon en kilitop me kin kaukawela nin jauaj.
7 A thousand may fall at Thy side, and ten thousand at Thy right hand; it shall not come nigh thee.
Kid pan mela imp om, o nen ni pali maun om, ap jota pan lel on uk.
8 Only with thine eyes shalt thou behold, and see the recompense of the wicked.
Koe pan kilanki maj om kan, o koe pan kilan duen a pan depuk on me doo jan Kot akan.
9 For thou hast made the LORD who is my refuge, even the Most High, thy habitation.
Pwe komui Main leowa, kapore pa i. Koe piladar me lapalap o, pwen om kel.
10 There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
Jota me jued kot pan lel on uk, o jota kalokolok pan lel on im om.
11 For He will give His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
Pwe a kotin kakaliki on japwilim a tounlan kan, en apapwali uk o jinjila uk nan al omui kan karoj.
12 They shall bear thee upon their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Re pan wa kin uk ala lim ar akan, pwe na om ender dipikelekel nin takai eu.
13 Thou shalt tread upon the lion and asp; the young lion and the serpent shalt thou trample under feet.
Koe pan tiakedi laien o oter kai, laien pulepul o jerpent, me koe pan jok poa.
14 'Because he hath set his love upon Me, therefore will I deliver him; I will set him on high, because he hath known My name.
A kin peren kin ia, I ap pan jauaja i, a aja mar ai, I ap pan jinjila i.
15 He shall call upon Me, and I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him, and bring him to honour.
A pan likwir don ia, I ap pan japen i, I pan ian i ni waja apwal, I pan kapitila i o kalinanada i.
16 With long life will I satisfy him, and make Him to behold My salvation.'
I pan kamedi kin i maur warai, o I pan kajale on i ai jauaj.

< Psalms 91 >