< Psalms 88 >

1 A Song, a Psalm of the sons of Korah; for the Leader; upon Mahalath Leannoth. Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD, God of my salvation, what time I cry in the night before Thee,
Canción: Salmo para los hijos de Coré: al Músico principal: para cantar sobre Mahalath: Masquil de Hemán Ezrahita. OH Jehová, Dios de mi salud, día y noche clamo delante de ti.
2 Let my prayer come before Thee, incline Thine ear unto my cry.
Entre mi oración en tu presencia: inclina tu oído á mi clamor.
3 For my soul is sated with troubles, and my life draweth nigh unto the grave. (Sheol h7585)
Porque mi alma está harta de males, y mi vida cercana al sepulcro. (Sheol h7585)
4 I am counted with them that go down into the pit; I am become as a man that hath no help;
Soy contado con los que descienden al hoyo, soy como hombre sin fuerza:
5 Set apart among the dead, like the slain that lie in the grave, whom Thou rememberest no more; and they are cut off from Thy hand.
Libre entre los muertos, como los matados que yacen en el sepulcro, que no te acuerdas más de ellos, y que son cortados de tu mano.
6 Thou hast laid me in the nethermost pit, in dark places, in the deeps.
Hasme puesto en el hoyo profundo, en tinieblas, en honduras.
7 Thy wrath lieth hard upon me, and all Thy waves Thou pressest down. (Selah)
Sobre mí se ha acostado tu ira, y me has afligido con todas tus ondas. (Selah)
8 Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them; I am shut up, and I cannot come forth.
Has alejado de mí mis conocidos: hasme puesto por abominación á ellos: encerrado estoy, y no puedo salir.
9 Mine eye languisheth by reason of affliction; I have called upon Thee, O LORD, every day, I have spread forth my hands unto Thee.
Mis ojos enfermaron á causa de mi aflicción: hete llamado, oh Jehová, cada día; he extendido á ti mis manos.
10 Wilt Thou work wonders for the dead? Or shall the shades arise and give Thee thanks? (Selah)
¿Harás tú milagro á los muertos? ¿levantaránse los muertos para alabarte? (Selah)
11 Shall Thy mercy be declared in the grave? or Thy faithfulness in destruction?
¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, ó tu verdad en la perdición?
12 Shall Thy wonders be known in the dark? and Thy righteousness in the land of forgetfulness?
¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla, ni tu justicia en la tierra del olvido?
13 But as for me, unto Thee, O LORD, do I cry, and in the morning doth my prayer come to meet Thee.
Mas yo á ti he clamado, oh Jehová; y de mañana mi oración te previno.
14 LORD, why castest Thou off my soul? Why hidest Thou Thy face from me?
¿Por qué, oh Jehová, desechas mi alma? ¿por qué escondes de mí tu rostro?
15 I am afflicted and at the point of death from my youth up; I have borne Thy terrors, I am distracted.
Yo soy afligido y menesteroso: desde la mocedad he llevado tus terrores, he estado medroso.
16 Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off.
Sobre mí han pasado tus iras; tus espantos me han cortado.
17 They came round about me like water all the day; they compassed me about together.
Hanme rodeado como aguas de continuo; hanme cercado á una.
18 Friend and companion hast Thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.
Has alejado de mí el amigo y el compañero; y mis conocidos [se esconden] en la tiniebla.

< Psalms 88 >