< Psalms 83 >

1 A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not Thou silence; hold not Thy peace, and be not still, O God.
Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris Deus:
2 For, lo, Thine enemies are in an uproar; and they that hate Thee have lifted up the head.
Quoniam ecce inimici tui sonuerunt: et qui oderunt te, extulerunt caput.
3 They hold crafty converse against Thy people, and take counsel against Thy treasured ones.
Super populum tuum malignaverunt consilium: et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
4 They have said: 'Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.'
Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
5 For they have consulted together with one consent; against Thee do they make a covenant;
Quoniam cogitaverunt unanimiter: simul adversum te testamentum disposuerunt,
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
tabernacula Idumaeorum et Ismahelitae: Moab, et Agareni,
7 Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
Gebal, et Ammon, et Amalec: alienigenae cum habitantibus Tyrum.
8 Assyria also is joined with them; they have been an arm to the children of Lot. (Selah)
Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adiutorium filiis Lot.
9 Do Thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the brook Kishon;
Fac illis sicut Madian et Sisarae: sicut Iabin in torrente Cisson.
10 Who were destroyed at En-dor; they became as dung for the earth.
Disperierunt in Endor: facti sunt ut stercus terrae.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes;
Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: Omnes principes eorum:
12 Who said: 'Let us take to ourselves in possession the habitations of God.'
qui dixerunt: Hereditate possideamus Sanctuarium Dei.
13 O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
Deus meus pone illos ut rotam: et sicut stipulam ante faciem venti.
14 As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains ablaze;
Sicut ignis, qui comburit silvam: et sicut flamma comburens montes:
15 So pursue them with Thy tempest, and affright them with Thy storm.
Ita persequeris illos in tempestate tua: et in ira tua turbabis eos.
16 Fill their faces with shame; that they may seek Thy name, O LORD.
Imple facies eorum ignominia: et quaerent nomen tuum, Domine.
17 Let them be ashamed and affrighted for ever; yea, let them be abashed and perish;
Erubescant, et conturbentur in saeculum saeculi: et confundantur, et pereant.
18 That they may know that it is Thou alone whose name is the LORD, the Most High over all the earth.
Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.

< Psalms 83 >