< Psalms 7 >

1 Shiggaion of David, which he sang unto the LORD, concerning Cush a Benjamite. O LORD my God, in Thee have I taken refuge; save me from all them that pursue me, and deliver me;
MAING, i kin liki komui Ieowa, ai Kot. Kom kotin sauasa ia ong ai imwintiti kan karos, o kotin dore ia la,
2 Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
Pwe ren der dueta laien amen kol ia di o tapeng ia pasang, pwe sota pil amen saundor.
3 O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;
Maing, ai Kot, ma i wiadar mepukat, o ma pa i kat wiadar sapung,
4 If I have requited him that did evil unto me, or spoiled mine adversary unto emptiness;
O ma i depukki mesued en akai ar wiawia mau ong ia, pwe i dorelar, me imwintiti ong ia, ap sota karepa,
5 Let the enemy pursue my soul, and overtake it, and tread my life down to the earth; yea, let him lay my glory in the dust. (Selah)
A ma so due, ai imwintiti en kaloke ia, o kol ia di, o tiakedi maur i nani pwel, o kawela mar ai. (Sela)
6 Arise, O LORD, in Thine anger, lift up Thyself in indignation against mine adversaries; yea, awake for me at the judgment which Thou hast commanded.
Maing, kom kotida ni omui ongiong o kotin palian makar en ai imwintiti kan, o kotin opadang ia, pwe re kotin inau kidar kapung,
7 And let the congregation of the peoples compass Thee about, and over them return Thou on high.
Pwe wei kan pan pokon dong ir; o re kotin purodala pweki irail.
8 O LORD, who ministerest judgment to the peoples, judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Ieowa iei saunkapung en wei kan. Maing, kotin sauasa ia, duen ai pung o duen ai lelapok!
9 Oh that a full measure of evil might come upon the wicked, and that Thou wouldest establish the righteous; for the righteous God trieth the heart and reins.
Re kotin kadukiedi mesued en me doo sang Kot akan, ap kotin katengedi me pung kan. Pwe komui Kot pung, kin kotin kasaui mongiong o mudilik kan.
10 My shield is with God, who saveth the upright in heart.
Kot iei pere pa i, me kin kotin sauasa me melel ni mongiong arail.
11 God is a righteous judge, yea, a God that hath indignation every day:
Kot saunkapung pung amen, me kotin ongiongada ni ran karos.
12 If a man turn not, He will whet His sword, He hath bent His bow, and made it ready;
Ma meamen sota pan wukila, a ap kotin ada sapwilim a kodlas o onopada kasik katieu o kainene wong i,
13 He hath also prepared for him the weapons of death, yea, His arrows which He made sharp.
O kotin pwil poa kanangan kasik katieu men kamela. A kotin kaonopada sapwilim a kanangan kasik katieu, pwe men karongala.
14 Behold, he travaileth with iniquity; yea, he conceiveth mischief, and bringeth forth falsehood.
Kilang, a lamelam me dir en sued, a lisenaneki men kaokaoe o pan naitikedi likam.
15 He hath digged a pit, and hollowed it, and is fallen into the ditch which he made.
A weiradar por eu o wiadar lolia, ap pein pupedi ong lole, me a weiradar.
16 His mischief shall return upon his own head, and his violence shall come down upon his own pate.
A men kamela pan sapale dong pein mong a, o a dodok sued pan pupedi ong pein a al en wel.
17 I will give thanks unto the LORD according to His righteousness; and will sing praise to the name of the LORD Most High.
I pan kapinga Ieowa, pweki a pung, o i pan kauleki mar en Ieowa me lapalapia.

< Psalms 7 >