< Psalms 68 >

1 For the Leader. A Psalm of David, a Song. Let God arise, let His enemies be scattered; and let them that hate Him flee before Him.
Al maestro de coro. Salmo de David. Cántico. Alzase Dios; sus enemigos se dispersan, y huyen ante Él sus adversarios.
2 As smoke is driven away, so drive them away; as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
Como se desvanece el humo, así se disipan; como se derrite la cera junto al fuego, así perecen los impíos ante la faz de Dios.
3 But let the righteous be glad, let them exult before God; yea, let them rejoice with gladness.
Los justos están alegres, saltan de júbilo en la presencia de Dios, y se regocijan con deleite.
4 Sing unto God, sing praises to His name; extol Him that rideth upon the skies, whose name is the LORD; and exult ye before Him.
Celebrad a Dios, entonad salmos a su Nombre; abrid camino al que viene a través del desierto. “El Señor” es su nombre, gozaos delante de Él.
5 A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in His holy habitation.
Padre de los huérfanos y defensor de las viudas, Dios está en su santa morada.
6 God maketh the solitary to dwell in a house; He bringeth out the prisoners into prosperity; the rebellious dwell but in a parched land.
Dios prepara un hogar a los desamparados, saca a prosperidad a los cautivos, solo los rebeldes se quedan en el tórrido desierto.
7 O God, when Thou wentest forth before Thy people, when Thou didst march through the wilderness; (Selah)
Dios cuando Tú saliste a la cabeza de tu pueblo, cuando avanzabas por el desierto,
8 The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God; even yon Sinai trembled at the presence of God, the God of Israel.
se estremeció la tierra; también los cielos destilaron a la vista de Dios, [el mismo Sinaí tembló delante de Dios] el Dios de Israel.
9 A bounteous rain didst Thou pour down, O God; when Thine inheritance was weary, Thou didst confirm it.
Lluvia generosa derramaste, oh Dios, sobre tu heredad; estaba agotada y la renovaste.
10 Thy flock settled therein; Thou didst prepare in Thy goodness for the poor, O God.
En ella habitó tu grey; en tu bondad, oh Dios, proveías a los necesitados.
11 The Lord giveth the word; the women that proclaim the tidings are a great host.
El Señor cumple su palabra: las buenas nuevas llegan en tropel:
12 Kings of armies flee, they flee; and she that tarrieth at home divideth the spoil.
“Huyen reyes y ejércitos, huyen; y las mujeres de la casa reparten el botín.
13 When ye lie among the sheepfolds, the wings of the dove are covered with silver, and her pinions with the shimmer of gold.
Mientras vosotros descansabais recostados entre los apriscos, las alas de la paloma brillaban plateadas y las plumas de la misma atornasoladas de oro.
14 When the Almighty scattereth kings therein, it snoweth in Zalmon.
Cuando el Omnipotente dispersaba a los reyes parecía caer nieve sobre el Salmón.”
15 A mountain of God is the mountain of Bashan; a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
Montes grandes son los montes de Basan, montañas de altas cumbres son los montes de Basan.
16 Why look ye askance, ye mountains of peaks, at the mountain which God hath desired for His abode? Yea, the LORD will dwell therein for ever.
¿Por qué, oh montes encumbrados, miráis con envidia el monte que Dios escogió para su morada? Sí, en él habitará Yahvé para siempre.
17 The chariots of God are myriads, even thousands upon thousands; the Lord is among them, as in Sinai, in holiness.
Millares y millares forman la carroza de Dios; en medio de ellos viene el Señor del Sinaí al Santuario.
18 Thou hast ascended on high, Thou hast led captivity captive; Thou hast received gifts among men, yea, among the rebellious also, that the LORD God might dwell there.
Subiste a lo alto llevando cautivos; recibiste en don hombres; aun los rebeldes habitarán junto a Yah (nuestro) Dios.
19 Blessed be the Lord, day by day He beareth our burden, even the God who is our salvation. (Selah)
¡Bendito sea el Señor, día tras día! Dios, salvación nuestra, lleva nuestras cargas.
20 God is unto us a God of deliverances; and unto GOD the Lord belong the issues of death.
El Dios nuestro es un Dios que salva; por el Señor Yahvé escapamos a la muerte.
21 Surely God will smite through the head of His enemies, the hairy scalp of him that goeth about in his guiltiness.
Porque Dios quebrantará la cabeza de sus enemigos, el altivo penacho de los que se pasean en sus delitos.
22 The Lord said: 'I will bring back from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea;
El Señor dijo: “De Basan los sacaré, los sacaré de lo profundo del océano;
23 That thy foot may wade through blood, that the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies.'
para que hundas tu pie en la sangre de tus enemigos y en ella tenga parte la lengua de los perros.”
24 They see Thy goings, O God, even the goings of my God, my King, in holiness.
Se ve tu entrada, oh Dios, la entrada de mi Dios, de mi Rey, en el Santuario.
25 The singers go before, the minstrels follow after, in the midst of damsels playing upon timbrels.
Cantores van delante, en pos van los tañedores; en medio, las doncellas baten los címbalos (cantando):
26 'Bless ye God in full assemblies, even the Lord, ye that are from the fountain of Israel.'
“Bendecid a Dios con alegría, bendecid al Señor los hijos de Israel.”
27 There is Benjamin, the youngest, ruling them, the princes of Judah their council, the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
Allí está Benjamín, el más joven, precediéndolos; los príncipes de Judá y su séquito, los príncipes de Zabulón, los príncipes de Neftalí.
28 Thy God hath commanded thy strength; be strong, O God, Thou that hast wrought for us
Despliega, oh Dios, tu poderío; poderío que asumes, oh Dios, en favor nuestro.
29 Out of Thy temple at Jerusalem, whither kings shall bring presents unto Thee.
A causa de tu templo que está en Jerusalén, te ofrezcan tributos los reyes.
30 Rebuke the wild beast of the reeds, the multitude of the bulls, with the calves of the peoples, every one submitting himself with pieces of silver; He hath scattered the peoples that delight in war!
Increpa a la bestia del cañaveral y la multitud de los poderosos, dominadores de los pueblos. Suprime a los ávidos de plata. ¡Dispersa a los pueblos, que se gozan en las guerras!
31 Nobles shall come out of Egypt; Ethiopia shall hasten to stretch out her hands unto God.
Vengan los magnates de Egipto, levante Etiopía sus manos a Dios,
32 Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; (Selah)
Reinos de la tierra, celebrad a Dios, entonad salmos al Señor,
33 To Him that rideth upon the heavens of heavens, which are of old; lo, He uttereth His voice, a mighty voice.
a Aquel que cabalga por los cielos, los antiguos cielos; al que hace resonar su voz, su voz poderosa.
34 Ascribe ye strength unto God; His majesty is over Israel, and His strength is in the skies.
Reconoced la potestad de Dios, su majestad es sobre Israel, y su poder en las nubes.
35 Awful is God out of thy holy places; the God of Israel, He giveth strength and power unto the people; blessed be God.
Terrible es Dios desde su Santuario, el Dios de Israel, el que da potestad y vigor a su pueblo. ¡Bendito sea Dios!

< Psalms 68 >