< Psalms 66 >

1 For the Leader. A Song, a Psalm. Shout unto God, all the earth;
Emite un alegre clamor a Dios, toda la tierra:
2 Sing praises unto the glory of His name; make His praise glorious.
Haz una canción en honor de su nombre: dale alabanza y gloria.
3 Say unto God: 'How tremendous is Thy work! Through the greatness of Thy power shall Thine enemies dwindle away before Thee.
Di a Dios: ¡Cuánto temerán tus obras! debido a tu gran poder, sus enemigos se ven obligados a ponerse bajo sus pies.
4 All the earth shall worship Thee, and shall sing praises unto Thee; they shall sing praises to Thy name.' (Selah)
Deja que toda la tierra te dé culto y te haga canciones; déjalos hacer canciones a tu nombre. (Selah)
5 Come, and see the works of God; He is terrible in His doing toward the children of men.
Ven y mira las obras de Dios: debe temerse en todo lo que hace a los hijos de los hombres.
6 He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there let us rejoice in Him!
El mar se convirtió en tierra seca; atravesaron el río a pie; allí tuvimos gozo en él.
7 Who ruleth by His might for ever; His eyes keep watch upon the nations; let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
Él está gobernando en el poder para siempre; sus ojos están mirando a las naciones: que sus enemigos no tengan fuerzas contra él. (Selah)
8 Bless our God, ye peoples, and make the voice of His praise to be heard;
Dan bendiciones a nuestro Dios, pueblos, la voz de su alabanza sea fuerte;
9 Who hath set our soul in life, and suffered not our foot to be moved,
Porque él nos da vida, y no permitió que nuestros pies resbalen.
10 For Thou, O God, hast tried us; Thou hast refined us, as silver is refined.
Porque tú, oh Dios, nos has puesto a prueba: probándonos con fuego como la plata.
11 Thou didst bring us into the hold; Thou didst lay constraint upon our loins.
Nos dejas encarcelar; cadenas fueron puestas en nuestras piernas.
12 Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water; but Thou didst bring us out unto abundance.
Dejas que los hombres pasen sobre nuestras cabezas; pasamos por el fuego y el agua; pero nos sacaste a abundancia.
13 I will come into Thy house with burnt-offerings, I will perform unto Thee my vows,
Entraré en tu casa con holocaustos, pagaré mi deuda contigo,
14 Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in distress.
Guardando la palabra que salió de mis labios, y la cual dijo mi boca, cuando estaba en problemas.
15 I will offer unto Thee burnt-offerings of fatlings, with the sweet smoke of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
Te daré holocaustos de animales gordos, y humo de ovejas; Haré ofrendas de bueyes y cabras. (Selah)
16 Come, and hearken, all ye that fear God, and I will declare what He hath done for my soul.
Vengan, escúchenme, todos ustedes hombres temerosos de Dios, para que les aclare lo que él ha hecho por mi alma.
17 I cried unto Him with my mouth, and He was extolled with my tongue.
Mi voz subió a él, y fui levantado del inframundo.
18 If I had regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear;
Dije en mi corazón: Jehová no me escuchará:
19 But verily God hath heard; He hath attended to the voice of my prayer.
Pero verdaderamente el oído de Dios ha sido abierto; él ha prestado atención a la voz de mi oración.
20 Blessed be God, who hath not turned away my prayer, nor His mercy from me.
Alabado sea Dios que no me ha quitado su buena fe y su misericordia.

< Psalms 66 >