< Psalms 55 >

1 For the Leader; with string-music. Maschil of David. Give ear, O God, to my prayer; and hide not Thyself from my supplication.
Escucha mi oración, oh Dios; y no dejes que tu oído se esconda de mi súplica.
2 Attend unto me, and hear me; I am distraught in my complaint, and will moan;
Está atento sobre mí, y que mi oración sea respondida: he sido abatido de tristeza;
3 Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast mischief upon me, and in anger they persecute me.
Estoy preocupado por la voz de mis enemigos, a causa del clamor de los malvados; por la opresión del impío y con furia me persiguen.
4 My heart doth writhe within me; and the terrors of death are fallen upon me.
Mi corazón está profundamente herido, y el miedo a la muerte me ha sobrevenido.
5 Fear and trembling come upon me, and horror hath overwhelmed me.
Temor y temblores han venido sobre mí, con profundo miedo Estoy cubierto.
6 And I said: 'Oh that I had wings like a dove! then would I fly away, and be at rest.
Y dije: ¡Si tuviera alas como una paloma! porque entonces partiría en vuelo desde aquí y descansaría.
7 Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. (Selah)
Iría vagando lejos, viviendo en él desierto. (Selah)
8 I would haste me to a shelter from the stormy wind and tempest.'
Me pondría rápidamente a cubierto de la tormenta y del viento violento.
9 Destroy, O Lord, and divide their tongue; for I have seen violence and strife in the city.
Envía destrucciones sobre ellos, oh Señor, haz una división de lenguas entre ellos; porque he visto luchas y actos violentos en la ciudad.
10 Day and night they go about it upon the walls thereof; iniquity also and mischief are in the midst of it.
De día y de noche rodean la ciudad, en las murallas; el problema y la tristeza están en en medio de ella.
11 Wickedness is in the midst thereof; oppression and guile depart not from her broad place.
El mal está allí; él fraude y el engaño están siempre en las calles.
12 For it was not an enemy that taunted me, then I could have borne it; neither was it mine adversary that did magnify himself against me, then I would have hid myself from him.
Porque no era mi enemigo quien decía mal de mí; eso no hubiera sido un dolor para mí; no fue uno fuera del número de mis amigos que se hizo fuerte contra mí, o me habría apartado de él en un lugar secreto;
13 But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend;
Pero eras tú, mi igual, mi guía, y mi familiar.
14 We took sweet counsel together, in the house of God we walked with the throng.
Tuvimos charla amorosa juntos, y fuimos a la casa de Dios en compañía.
15 May He incite death against them, let them go down alive into the nether-world; for evil is in their dwelling, and within them. (Sheol h7585)
Dejad que la mano de la muerte venga sobre ellos de repente, y que bajen viviendo en el inframundo; porque el mal está en sus casas y en sus corazones. (Sheol h7585)
16 As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
En cuanto a mí, haré mi oración a Dios, y él será mi salvador.
17 Evening, and morning, and at noon, will I complain, and moan; and He hath heard my voice.
En la tarde, en la mañana y en medio del día, haré mi oración con sonidos de dolor; y mi voz llegará a sus oídos.
18 He hath redeemed my soul in peace so that none came nigh me; for they were many that strove with me.
En las batallas librará mi vida del ataque que se hizo contra mí, y me dio paz; aunque contra mí haya muchos.
19 God shall hear, and humble them, even He that is enthroned of old, (Selah) such as have no changes, and fear not God.
Dios los oirá; y los quebrantará luego, el que desde los primeros tiempos permanece; les enviará dolor y problemas. (Selah) Debido a que no han cambiado, ni temen a Dios.
20 He hath put forth his hands against them that were at peace with him; he hath profaned his covenant.
Extendió su mano él inicuo contra los que estaban en paz con él; él no ha mantenido su acuerdo.
21 Smoother than cream were the speeches of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet were they keen-edged swords.
Las palabras de su boca eran más suaves que la mantequilla, pero la guerra estaba en su corazón; sus palabras eran más suaves que él aceite, pero eran espadas afiladas.
22 Cast thy burden upon the LORD, and He will sustain thee; He will never suffer the righteous to be moved.
Pon tus cargas en el Señor, y él será tu apoyo; no dejará para siempre caído al justo.
23 But Thou, O God, wilt bring them down into the nethermost pit; men of blood and deceit shall not live out half their days; but as for me, I will trust in Thee.
Pero tú, oh Dios, los enviaras al fondo del sepulcro; los sanguinarios y engañadores serán cortados antes de que se termine la mitad de sus días; pero yo confiaré en ti.

< Psalms 55 >