< Psalms 51 >

1 For the Leader. A Psalm of David; When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to Thy mercy; according to the multitude of Thy compassions blot out my transgressions.
В конец, псалом Давиду, внегда внити к нему Нафану пророку, егда вниде к Вирсавии жене Уриеве. Помилуй мя, Боже, по велицей милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих очисти беззаконие мое.
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Наипаче омый мя от беззакония моего и от греха моего очисти мя:
3 For I know my transgressions; and my sin is ever before me.
яко беззаконие мое аз знаю, и грех мой предо мною есть выну.
4 Against Thee, Thee only, have I sinned, and done that which is evil in Thy sight; that Thou mayest be justified when Thou speakest, and be in the right when Thou judgest.
Тебе единому согреших и лукавое пред Тобою сотворих: яко да оправдишися во словесех Твоих и победиши, внегда судити Ти.
5 Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.
Се бо, в беззакониих зачат есмь, и во гресех роди мя мати моя.
6 Behold, Thou desirest truth in the inward parts; make me, therefore, to know wisdom in mine inmost heart.
Се бо, истину возлюбил еси, безвестная и тайная премудрости Твоея явил ми еси.
7 Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
Окропиши мя иссопом, и очищуся: омыеши мя, и паче снега убелюся.
8 Make me to hear joy and gladness; that the bones which Thou hast crushed may rejoice.
Слуху моему даси радость и веселие: возрадуются кости смиренныя.
9 Hide Thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Отврати лице Твое от грех моих и вся беззакония моя очисти.
10 Create me a clean heart, O God; and renew a stedfast spirit within me.
Сердце чисто созижди во мне, Боже, и дух прав обнови во утробе моей.
11 Cast me not away from Thy presence; and take not Thy holy spirit from me.
Не отвержи мене от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отими от мене.
12 Restore unto me the joy of Thy salvation; and let a willing spirit uphold me.
Воздаждь ми радость спасения Твоего и Духом владычним утверди мя.
13 Then will I teach transgressors Thy ways; and sinners shall return unto Thee.
Научу беззаконныя путем Твоим, и нечестивии к Тебе обратятся.
14 Deliver me from bloodguiltiness, O God, Thou God of my salvation; so shall my tongue sing aloud of Thy righteousness.
Избави мя от кровей, Боже, Боже спасения моего: возрадуется язык мой правде Твоей.
15 O Lord, open Thou my lips; and my mouth shall declare Thy praise.
Господи, устне мои отверзеши, и уста моя возвестят хвалу Твою.
16 For Thou delightest not in sacrifice, else would I give it; Thou hast no pleasure in burnt-offering.
Яко аще бы восхотел еси жертвы, дал бых убо: всесожжения не благоволиши.
17 The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, Thou wilt not despise.
Жертва Богу дух сокрушен: сердце сокрушенно и смиренно Бог не уничижит.
18 Do good in Thy favour unto Zion; build Thou the walls of Jerusalem.
Ублажи, Господи, благоволением Твоим Сиона, и да созиждутся стены Иерусалимския:
19 Then wilt Thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt-offering and whole offering; then will they offer bullocks upon Thine altar.
тогда благоволиши жертву правды, возношение и всесожегаемая: тогда возложат на олтарь Твой телцы.

< Psalms 51 >