< Psalms 29 >

1 A Psalm of David. Ascribe unto the LORD, O ye sons of might, ascribe unto the LORD glory and strength.
Zabbuli ya Dawudi. Mutendereze Mukama, mmwe abaana b’ab’amaanyi. Mutendereze Mukama n’ekitiibwa n’amaanyi.
2 Ascribe unto the LORD the glory due unto His name; worship the LORD in the beauty of holiness.
Mutendereze Mukama n’ekitiibwa ekisaanira erinnya lye; musinze Mukama mu kitiibwa eky’obutukuvu bwe.
3 The voice of the LORD is upon the waters; the God of glory thundereth, even the LORD upon many waters.
Eddoboozi lya Mukama liwulirwa ku mazzi; Katonda ow’ekitiibwa abwatuka, n’eddoboozi lye ne liwulirwa ku mazzi amangi.
4 The voice of the LORD is powerful; the voice of the LORD is full of majesty.
Eddoboozi lya Mukama ly’amaanyi; eddoboozi lya Mukama lijjudde ekitiibwa.
5 The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
Eddoboozi lya Mukama limenya emivule; Mukama amenyaamenya emivule gya Lebanooni.
6 He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
Aleetera Lebanooni okubuukabuuka ng’akayana, ne Siriyooni ng’ennyana y’embogo.
7 The voice of the LORD heweth out flames of fire.
Eddoboozi lya Mukama libwatukira mu kumyansa.
8 The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.
Eddoboozi lya Mukama likankanya eddungu; Mukama akankanya eddungu lya Kadesi.
9 The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and strippeth the forests bare; and in His temple all say: 'Glory.'
Eddoboozi lya Mukama linyoolanyoola emivule, n’emiti mu bibira ne gitasigalako makoola. Mu Yeekaalu ye, abantu bonna boogerera waggulu nti, “Ekitiibwa kibe eri Mukama!”
10 The LORD sat enthroned at the flood; yea, the LORD sitteth as King for ever.
Mukama atuula waggulu w’amataba ku ntebe ye ey’obwakabaka. Mukama ye Kabaka afuga emirembe gyonna.
11 The LORD will give strength unto His people; the LORD will bless his people with peace.
Mukama awa abantu be amaanyi; Mukama awa abantu be emirembe.

< Psalms 29 >