< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. Unto Thee, O LORD, do I lift up my soul.
Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l'anima mia a te.
2 O my God, in Thee have I trusted, let me not be ashamed; let not mine enemies triumph over me.
Dio mio, io mi confido in te; [fa' che io] non sia confuso, [E] che i miei nemici non facciano festa di me.
3 Yea, none that wait for Thee shall be ashamed; they shall be ashamed that deal treacherously without cause.
Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.
4 Show me Thy ways, O LORD; teach me Thy paths.
Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.
5 Guide me in Thy truth, and teach me; for Thou art the God of my salvation; for Thee do I wait all the day.
Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu [sei] l'Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.
6 Remember, O LORD, Thy compassions and Thy mercies; for they have been from of old.
Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè [sono] ab eterno.
7 Remember not the sins of my youth, nor my transgressions; according to Thy mercy remember Thou me, for Thy goodness' sake, O LORD.
Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà.
8 Good and upright is the LORD; therefore doth He instruct sinners in the way.
Il Signore [è] buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a' peccatori.
9 He guideth The humble in justice; and He teacheth the humble His way.
Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.
10 All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep His covenant and His testimonies.
Tutte le vie del Signore [son] benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.
11 For Thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity, for it is great.
O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella [è] grande.
12 What man is he that feareth the LORD? him will He instruct in the way that He should choose.
Chi [è] l'uomo che tema il Signore? Egli gl'insegnerà la via ch'egli deve eleggere.
13 His soul shall abide in prosperity; and his seed shall inherit the land.
L'anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.
14 The counsel of the LORD is with them that fear Him; and His covenant, to make them know it.
Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono.
15 Mine eyes are ever toward the LORD; for He will bring forth my feet out of the net.
I miei occhi [son] del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.
16 Turn Thee unto me, and be gracious unto me; for I am solitary and afflicted.
Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io [son] solo ed afflitto.
17 The troubles of my heart are enlarged; O bring Thou me out of my distresses.
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.
18 See mine affliction and my travail; and forgive all my sins.
Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.
19 Consider how many are mine enemies, and the cruel hatred wherewith they hate me.
Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d'un odio [pieno] di violenza.
20 O keep my soul, and deliver me; let me not be ashamed, for I have taken refuge in Thee.
Guarda l'anima mia, e riscuotimi; [Fa' che] io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.
21 Let integrity and uprightness preserve me, because I wait for Thee.
L'integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.
22 Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni.

< Psalms 25 >