< Psalms 2 >

1 Why are the nations in an uproar? And why do the peoples mutter in vain?
Quare fremuerunt gentes, et populi meditati sunt inania? Astiterunt reges terræ, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus christum ejus.
2 The kings of the earth stand up, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against His anointed:
Dirumpamus vincula eorum, et projiciamus a nobis jugum ipsorum.
3 'Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.'
Qui habitat in cælis irridebit eos, et Dominus subsannabit eos.
4 He that sitteth in heaven laugheth, the Lord hath them in derision.
Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos.
5 Then will He speak unto them in His wrath, and affright them in His sore displeasure:
Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion, montem sanctum ejus, prædicans præceptum ejus.
6 'Truly it is I that have established My king upon Zion, My holy mountain.'
Dominus dixit ad me: Filius meus es tu; ego hodie genui te.
7 I will tell of the decree: the LORD said unto me: 'Thou art My son, this day have I begotten thee.
Postula a me, et dabo tibi gentes hæreditatem tuam, et possessionem tuam terminos terræ.
8 Ask of Me, and I will give the nations for thine inheritance, and the ends of the earth for thy possession.
Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos.
9 Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.'
Et nunc, reges, intelligite; erudimini, qui judicatis terram.
10 Now therefore, O ye kings, be wise; be admonished, ye judges of the earth.
Servite Domino in timore, et exsultate ei cum tremore.
11 Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
Apprehendite disciplinam, nequando irascatur Dominus, et pereatis de via justa.
12 Do homage in purity, lest He be angry, and ye perish in the way, when suddenly His wrath is kindled. Happy are all they that take refuge in Him.
Cum exarserit in brevi ira ejus, beati omnes qui confidunt in eo.

< Psalms 2 >