< Psalms 145 >

1 A Psalm of praise; of David. I will extol Thee, my God, O King; and I will bless Thy name for ever and ever.
Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
2 Every day will I bless Thee; and I will praise Thy name for ever and ever.
Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
3 Great is the LORD, and highly to be praised; and His greatness is unsearchable.
Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
4 One generation shall laud Thy works to another, and shall declare Thy mighty acts.
Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
5 The glorious splendour of Thy majesty, and Thy wondrous works, will I rehearse.
Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
6 And men shall speak of the might of Thy tremendous acts; and I will tell of Thy greatness.
Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
7 They shall utter the fame of Thy great goodness, and shall sing of Thy righteousness.
Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
9 The LORD is good to all; and His tender mercies are over all His works.
Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
10 All Thy works shall praise Thee, O LORD; and Thy saints shall bless Thee.
Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
11 They shall speak of the glory of Thy kingdom, and talk of Thy might;
Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
12 To make known to the sons of men His mighty acts, and the glory of the majesty of His kingdom.
ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
13 Thy kingdom is a kingdom for all ages, and Thy dominion endureth throughout all generations.
Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.
Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
15 The eyes of all wait for Thee, and Thou givest them their food in due season.
Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
16 Thou openest Thy hand, and satisfiest every living thing with favour.
Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
17 The LORD is righteous in all His ways, and gracious in all His works.
Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
18 The LORD is nigh unto all them that call upon Him, to all that call upon Him in truth.
Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
19 He will fulfil the desire of them that fear Him; He also will hear their cry, and will save them.
Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 The LORD preserveth all them that love Him; but all the wicked will He destroy.
Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless His holy name for ever and ever.
Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.

< Psalms 145 >