< Psalms 145 >

1 A Psalm of praise; of David. I will extol Thee, my God, O King; and I will bless Thy name for ever and ever.
E HIILANI aku no au ia oe, e ko'u Akua, e ke Alii, E hoomaikai aku no wau i kou inoa, A hiki a kau, a mau loa aku no.
2 Every day will I bless Thee; and I will praise Thy name for ever and ever.
I na la a pau, e hoomaikai aku no au ia oe; A e halelu aku i kou inoa, A hiki a kau, a mau loa aku no.
3 Great is the LORD, and highly to be praised; and His greatness is unsearchable.
He nui no o Iehova, a ua pono ke halelu nui ia'ku oia; Aole e pau kona nui i ka ikeia ma ka huli ana.
4 One generation shall laud Thy works to another, and shall declare Thy mighty acts.
E hookaulana aku kekahi hanauna i kau mau hana a i kekahi hanauna, A e hoike aku hoi i kou mau mea nui.
5 The glorious splendour of Thy majesty, and Thy wondrous works, will I rehearse.
E hoike aku no wau i ka nani ihiihi o kou hanohano, A me na mea o kau mau hana kupanaha.
6 And men shall speak of the might of Thy tremendous acts; and I will tell of Thy greatness.
E hai aku no hoi lakou i ka mana o kau mau hana weliweli; A e hoike aku no wau i kou nui.
7 They shall utter the fame of Thy great goodness, and shall sing of Thy righteousness.
E hoikeike no lakou i ka hoomanao i kou maikai nui, A e hauoli no lakou i kou pono.
8 The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
He aloha, a he lokomaikai o Iehova; He lohi ma ka huhu, a nui wale hoi kona aloha.
9 The LORD is good to all; and His tender mercies are over all His works.
He maikai no o Iehova i na mea a pau; A aia hoi kona lokomaikai maluna o kana mau hana a pau.
10 All Thy works shall praise Thee, O LORD; and Thy saints shall bless Thee.
E mililani aku kau mau hana a pau ia oe, e Iehova, A e hoomaikai aku kou poe haipule ia oe.
11 They shall speak of the glory of Thy kingdom, and talk of Thy might;
E olelo no lakou i ka nani o kou aupuni, A e kamailio no hoi i kou mana;
12 To make known to the sons of men His mighty acts, and the glory of the majesty of His kingdom.
E hoikeike aku i kona mau mea nui i na keiki a kanaka, A me ka nani hanohano o kona aupuni.
13 Thy kingdom is a kingdom for all ages, and Thy dominion endureth throughout all generations.
He aupuni mau loa no kou aupuni, A ua mau hoi kou alii ana, a i na hanauna a pau.
14 The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that are bowed down.
Ua kokua no o Iehova i ka poe hina a pau, A hoala mai no hoi oia i ka poe a pau i kulou ilalo.
15 The eyes of all wait for Thee, and Thou givest them their food in due season.
Kakali no na maka o na mea a pau ia oe, A haawi mai oe i ka lakou ai i ka wa pono.
16 Thou openest Thy hand, and satisfiest every living thing with favour.
Hohola aku oe i kou poholima, A hoomaona mai i ka makemake o na mea ola a pau.
17 The LORD is righteous in all His ways, and gracious in all His works.
He pono no o Iehova i kona mau aoao a pau, A ua lokomaikai hoi ma na hana ana a pau.
18 The LORD is nigh unto all them that call upon Him, to all that call upon Him in truth.
Ua kokoke mai o Iehova i ka poe a pau e kahea aku ia ia, I ka poe hoi i kahea aku ia ia ma ka oiaio.
19 He will fulfil the desire of them that fear Him; He also will hear their cry, and will save them.
E hana mai no o Iehova i ka makemake o ka poe i makau aku ia ia, E hoolohe mai no hoi oia i ka lakou pule a e hoola ia lakou.
20 The LORD preserveth all them that love Him; but all the wicked will He destroy.
Malama mai no o Iehova i ka poe a pau i aloha aku ia ia; Aka, e luku mai no oia i ka poe hewa a pau.
21 My mouth shall speak the praise of the LORD; and let all flesh bless His holy name for ever and ever.
E hai aku no ko'u waha i na halelu o Iehova; A e hoomaikai aku hoi na mea ola a pau i kona inoa hoano, A hiki a kau, a mau loa aku no.

< Psalms 145 >