< Psalms 139 >

1 For the Leader. A Psalm of David. O LORD, Thou hast searched me, and known me.
Dem Vorsänger. Von David, ein Psalm. Jehova! Du hast mich erforscht und erkannt.
2 Thou knowest my downsitting and mine uprising, Thou understandest my thought afar off.
Du kennst mein Sitzen und mein Aufstehen, du verstehst meine Gedanken von ferne.
3 Thou measurest my going about and my lying down, and art acquainted with all my ways.
Du sichtest mein Wandeln und mein Liegen und bist vertraut mit allen meinen Wegen.
4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, Thou knowest it altogether.
Denn das Wort ist noch nicht auf meiner Zunge, siehe, Jehova, du weißt es ganz.
5 Thou hast hemmed me in behind and before, and laid Thy hand upon me.
Von hinten und von vorn hast du mich eingeengt, und auf mich gelegt deine Hand.
6 Such knowledge is too wonderful for me; too high, I cannot attain unto it.
Kenntnis, zu wunderbar für mich, zu hoch: ich vermag sie nicht zu erfassen!
7 Whither shall I go from Thy spirit? or whither shall I flee from Thy presence?
Wohin sollte ich gehen vor deinem Geiste, und wohin fliehen vor deinem Angesicht?
8 If I ascend up into heaven, Thou art there; if I make my bed in the nether-world, behold, Thou art there. (Sheol h7585)
Führe ich auf zum Himmel, du bist da; und bettete ich mir in dem Scheol, siehe, du bist da. (Sheol h7585)
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
Nähme ich Flügel der Morgenröte, ließe ich mich nieder am äußersten Ende des Meeres,
10 Even there would Thy hand lead me, and Thy right hand would hold me.
auch daselbst würde deine Hand mich leiten, und deine Rechte mich fassen.
11 And if I say: 'Surely the darkness shall envelop me, and the light about me shall be night';
Und spräche ich: Nur Finsternis möge mich umhüllen, und Nacht werde das Licht um mich her:
12 Even the darkness is not too dark for Thee, but the night shineth as the day; the darkness is even as the light.
Auch Finsternis würde vor dir nicht verfinstern, und die Nacht würde leuchten wie der Tag, die Finsternis wäre wie das Licht.
13 For Thou hast made my reins; Thou hast knit me together in my mother's womb.
Denn du besaßest meine Nieren; du wobest mich in meiner Mutter Leibe.
14 I will give thanks unto Thee, for I am fearfully and wonderfully made; wonderful are Thy works; and that my soul knoweth right well.
Ich preise dich darüber, daß ich auf eine erstaunliche, ausgezeichnete Weise gemacht bin. Wunderbar sind deine Werke, und meine Seele weiß es sehr wohl.
15 My frame was not hidden from Thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
Nicht verhohlen war mein Gebein vor dir, als ich gemacht ward im Verborgenen, gewirkt wie ein Stickwerk in den untersten Örtern der Erde.
16 Thine eyes did see mine unformed substance, and in Thy book they were all written — even the days that were fashioned, when as yet there was none of them.
Meinen Keim sahen deine Augen, und in dein Buch waren sie alle eingeschrieben; während vieler Tage wurden sie gebildet, als nicht eines von ihnen war.
17 How weighty also are Thy thoughts unto me, O God! How great is the sum of them!
Und wie köstlich sind mir deine Gedanken, o Gott! Wie gewaltig sind ihre Summen!
18 If I would count them, they are more in number than the sand; were I to come to the end of them, I would still be with Thee.
Wollte ich sie zählen, ihrer sind mehr als des Sandes. Ich erwache und bin noch bei dir.
19 If Thou but wouldest slay the wicked, O God — depart from me therefore, ye men of blood;
Möchtest du, o Gott, den Gesetzlosen töten! Und ihr Blutmenschen, weichet von mir! ...
20 Who utter Thy name with wicked thought, they take it for falsehood, even Thine enemies —
Sie, die dich nennen zum Verbrechen, die zu Eitlem schwören, deine Feinde.
21 Do not I hate them, O LORD, that hate Thee? And do not I strive with those that rise up against Thee?
Hasse ich nicht, Jehova, die dich hassen, und verabscheue ich nicht, die wider dich aufstehen?
22 I hate them with utmost hatred; I count them mine enemies.
Mit vollkommenem Hasse hasse ich sie; sie sind Feinde für mich.
23 Search me, O God, and know my heart, try me, and know my thoughts;
Erforsche mich, Gott, und erkenne mein Herz; prüfe mich und erkenne meine Gedanken!
24 And see if there be any way in me that is grievous, and lead me in the way everlasting.
Und sieh, ob ein Weg der Mühsal bei mir ist, und leite mich auf ewigem Wege!

< Psalms 139 >