< Psalms 136 >

1 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
Célébrez Yahweh, car il est bon, car sa miséricorde est éternelle.
2 O give thanks unto the God of gods, for His mercy endureth for ever.
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde est éternelle.
3 O give thanks unto the Lord of lords, for His mercy endureth for ever.
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde est éternelle.
4 To Him who alone doeth great wonders, for His mercy endureth for ever.
A celui qui seul opère de grands prodiges, car sa miséricorde est éternelle.
5 To Him that by understanding made the heavens, for His mercy endureth for ever.
Qui a fait les cieux avec sagesse, car sa miséricorde est éternelle.
6 To Him that spread forth the earth above the waters, for His mercy endureth for ever.
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde est éternelle.
7 To Him that made great lights, for His mercy endureth for ever;
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde est éternelle.
8 The sun to rule by day, for His mercy endureth for ever;
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde est éternelle.
9 The moon and stars to rule by night, for His mercy endureth for ever.
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde est éternelle.
10 To Him that smote Egypt in their first-born, for His mercy endureth for ever;
A celui qui frappa les Egyptiens dans leurs premiers-nés, car sa miséricorde est éternelle.
11 And brought out Israel from among them, for His mercy endureth for ever;
Il fit sortir Israël du milieu d’eux, car sa miséricorde est éternelle.
12 With a strong hand, and with an outstretched arm, for His mercy endureth for ever.
D’une main forte et d’un bras étendu, car sa miséricorde est éternelle.
13 To Him who divided the Red Sea in sunder, for His mercy endureth for ever;
A celui qui divisa en deux la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
14 And made Israel to pass through the midst of it, for His mercy endureth for ever;
Qui fit passer Israël au travers, car sa miséricorde est éternelle.
15 But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea, for His mercy endureth for ever.
Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde est éternelle.
16 To Him that led His people through the wilderness, for His mercy endureth for ever.
A celui qui conduisit son peuple dans le désert, car sa miséricorde est éternelle.
17 To Him that smote great kings; for His mercy endureth for ever;
Qui frappa de grands rois, car sa miséricorde est éternelle.
18 And slew mighty kings, for His mercy endureth for ever.
Et fit périr des rois puissants, car sa miséricorde est éternelle.
19 Sihon king of the Amorites, for His mercy endureth for ever;
Séhon, roi des Amorrhéens, car sa miséricorde est éternelle.
20 And Og king of Bashan, for His mercy endureth for ever;
Et Og, roi de Basan, car sa miséricorde est éternelle.
21 And gave their land for a heritage, for His mercy endureth for ever;
Qui donna leur pays en héritage, car sa miséricorde est éternelle.
22 Even a heritage unto Israel His servant, for His mercy endureth for ever.
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde est éternelle.
23 Who remembered us in our low estate, for His mercy endureth for ever;
A celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, car sa miséricorde est éternelle.
24 And hath delivered us from our adversaries, for His mercy endureth for ever.
Et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde est éternelle.
25 Who giveth food to all flesh, for His mercy endureth for ever.
A celui qui donne à tout ce qui vit la nourriture, car sa miséricorde est éternelle.
26 O give thanks unto the God of heaven, for His mercy endureth for ever.
Célébrez le Dieu des cieux, car sa miséricorde est éternelle.

< Psalms 136 >