< Psalms 118 >

1 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed er evindelig.
2 So let Israel now say, for His mercy endureth for ever,
Israel sige: Hans Miskundhed er evindelig.
3 So let the house of Aaron now say, for His mercy endureth for ever.
De af Arons Hus sige: Hans Miskundhed er evindelig.
4 So let them now that fear the LORD say, for His mercy endureth for ever.
De, som frygte Herren, sige: Hans Miskundhed er evindelig.
5 Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
I Trængselen kaldte jeg paa Herren; Herren bønhørte mig i det fri.
6 The LORD is for me; I will not fear; what can man do unto me?
Herren er med mig, jeg vil ikke frygte, hvad kan et Menneske gøre mig?
7 The LORD is for me as my helper; and I shall gaze upon them that hate me.
Herren er med mig, han er min Hjælper; og jeg skal se min Glæde paa mine Avindsmænd.
8 It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Mennesker.
9 It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
Det er bedre at sætte Lid til Herren end at forlade sig paa Fyrster.
10 All nations compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
Alle Hedninger have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
11 They compass me about, yea, they compass me about; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
De have omringet mig, ja, de have omringet mig; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
12 They compass me about like bees; they are quenched as the fire of thorns; verily, in the name of the LORD I will cut them off.
De have omringet mig som Bier, de ere udslukte som Ild i Torne; i Herrens Navn vil jeg nedhugge dem.
13 Thou didst thrust sore at me that I might fall; but the LORD helped me.
Du stødte mig haardt, at jeg skulde falde; men Herren hjalp mig.
14 The LORD is my strength and song; and He is become my salvation.
Herren er min Styrke og min Sang, og han blev mig til Frelse.
15 The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; the right hand of the LORD doeth valiantly.
Fryds og Frelses Røst er i de retfærdiges Telte; Herrens højre Haand skaber Kraft.
16 The right hand of the LORD is exalted; the right hand of the LORD doeth valiantly.
Herrens højre Haand er ophøjet, Herrens højre Haand skaber Kraft.
17 I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
Jeg skal ikke dø, men jeg skal leve, og jeg skal fortælle Herrens Gerninger.
18 The LORD hath chastened me sore; but He hath not given me over unto death.
Herren tugtede mig vel, men gav mig ikke hen i Døden.
19 Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
Lader Retfærdigheds Porte op for mig, jeg vil gaa ind ad dem, jeg vil takke Herren.
20 This is the gate of the LORD; the righteous shall enter into it.
Denne er Herrens Port, de retfærdige skulle gaa ind ad den.
21 I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, and art become my salvation.
Jeg vil takke dig; thi du bønhørte mig, og du blev mig til Frelse.
22 The stone which the builders rejected is become the chief corner-stone.
Den Sten, som Bygningsmændene forkastede, er bleven til en Hovedhjørnesten.
23 This is the LORD'S doing; it is marvellous in our eyes.
Af Herren er dette sket, det er underligt for vore Øjne.
24 This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
Denne er Dagen, som Herren har beredt; lader os fryde og glæde os paa den!
25 We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
Kære Herre! frels dog; kære Herre! lad det dog lykkes.
26 Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
Velsignet være den, som kommer i Herrens Navn; vi velsigne eder fra Herrens Hus.
27 The LORD is God, and hath given us light; order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
Herren er Gud, og han lod lyse for os; binder Højtidsofferet med Reb, indtil det bringes til Alterets Horn.
28 Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
Du er min Gud, og jeg vil takke dig; min Gud, jeg vil ophøje dig.
29 O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.
Priser Herren; thi han er god; thi hans Miskundhed varer evindelig.

< Psalms 118 >