< Psalms 107 >

1 BOOK V 'O give thanks unto the LORD, for He is good, for His mercy endureth for ever.'
Celebrad a Yahvé porque es bueno, porque su misericordia permanece para siempre.
2 So let the redeemed of the LORD say, whom He hath redeemed from the hand of the adversary;
Así digan los rescatados de Yahvé, los que Él redimió de manos del enemigo,
3 And gathered them out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the sea.
y a quienes Él ha congregado de las tierras del Oriente y del Occidente, del Norte y del Mediodía.
4 They wandered in the wilderness in a desert way; they found no city of habitation.
Erraban por el desierto, en la soledad, sin hallar camino a una ciudad donde morar.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
Sufrían hambre y sed; su alma desfallecía en ellos.
6 Then they cried unto the LORD in their trouble, and He delivered them out of their distresses.
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
7 And He led them by a straight way, that they might go to a city of habitation.
Y los condujo por camino derecho, para que llegasen a una ciudad donde habitar.
8 Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
9 For He hath satisfied the longing soul, and the hungry soul He hath filled with good.
Porque sació al alma sedienta, y a la hambrienta colmó de bienes.
10 Such as sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron —
Moraban en tinieblas y sombras, cautivos de la miseria y del hierro;
11 Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the Most High.
porque habían resistido a las palabras de Dios y despreciado el consejo del Altísimo.
12 Therefore He humbled their heart with travail, they stumbled, and there was none to help —
Y Él humilló su corazón con trabajos; sucumbían y no había quien los socorriese.
13 They cried unto the LORD in their trouble, and He saved them out of their distresses.
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands in sunder.
Y los libró de las tinieblas y de las sombras, y rompió sus cadenas.
15 Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres;
16 For He hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
porque Él rompió las puertas de bronce, e hizo pedazos los cerrojos de hierro.
17 Crazed because of the way of their transgression, and afflicted because of their iniquities —
Estaban enfermos a causa de su iniquidad, y afligidos a causa de sus delitos;
18 Their soul abhorred all manner of food, and they drew near unto the gates of death —
sintieron náuseas de todo alimento, y llegaron a las puertas de la muerte.
19 They cried unto the LORD in their trouble, and He saved them out of their distresses;
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
20 He sent His word, and healed them, and delivered them from their graves.
Envió su Palabra para sanarlos y arrancarlos de la perdición.
21 Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres,
22 And let them offer the sacrifices of thanksgiving, and declare His works with singing.
y ofrezcan sacrificios de alabanza, y publiquen con júbilo sus obras.
23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters —
Surcaban en naves el mar, traficando sobre las vastas ondas,
24 These saw the works of the LORD, and His wonders in the deep;
esos vieron las obras del Señor, y sus maravillas en el piélago.
25 For He commanded, and raised the stormy wind, which lifted up the waves thereof;
Con Su palabra suscitó un viento borrascoso, que levantó las olas del mar;
26 They mounted up to the heaven, they went down to the deeps; their soul melted away because of trouble;
subían hasta el cielo y descendían hasta el abismo, su alma desmayaba en medio de sus males.
27 They reeled to and fro, and staggered like a drunken man, and all their wisdom was swallowed up —
Titubeaban y se tambaleaban como ebrios, y les fallaba toda su pericia.
28 They cried unto the LORD in their trouble, and He brought them out of their distresses.
Y clamaron a Yahvé en su angustia, y Él los sacó de sus tribulaciones.
29 He made the storm a calm, so that the waves thereof were still.
Tornó el huracán en suave brisa, y las ondas del mar callaron.
30 Then were they glad because they were quiet, and He led them unto their desired haven.
Y se alegraron de que callasen, y los condujo al puerto deseado.
31 Let them give thanks unto the LORD for His mercy, and for His wonderful works to the children of men!
Den gracias a Yahvé por su misericordia, y por sus maravillas en favor de los hijos de los hombres.
32 Let them exalt Him also in the assembly of the people, and praise Him in the seat of the elders.
Celébrenlo en la asamblea del pueblo, y en la reunión de los ancianos, cántenle.
33 He turneth rivers into a wilderness, and watersprings into a thirsty ground;
Él convirtió los ríos en desierto, y los manantiales en árida tierra,
34 A fruitful land into a salt waste, for the wickedness of them that dwell therein.
el suelo fructífero en un salobral, por la malicia de sus moradores.
35 He turneth a wilderness into a pool of water, and a dry land into watersprings.
Él mismo ha convertido el desierto en lago y la tierra árida en manantiales,
36 And there He maketh the hungry to dwell, and they establish a city of habitation;
allí coloca a los hambrientos, y fundan una ciudad para habitarla.
37 And sow fields, and plant vineyards, which yield fruits of increase.
Siembran los campos y plantan viñas, y obtienen de ellos los frutos.
38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly, and suffereth not their cattle to decrease.
Bendecidos por Él se multiplican en gran manera, y sus ganados no disminuyen nunca.
39 Again, they are minished and dwindle away through oppression of evil and sorrow.
Aunque reducidos a pocos y despreciados, por el peso del infortunio y de la aflicción,
40 He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the waste, where there is no way.
Aquel que derrama desprecio sobre los príncipes, y los hace errar por desiertos sin huellas,
41 Yet setteth He the needy on high from affliction, and maketh his families like a flock.
ha levantado de la miseria al indigente, y hace las familias numerosas como rebaños.
42 The upright see it, and are glad; and all iniquity stoppeth her mouth.
Lo ven los justos y se alegran, y toda malicia cierra su boca.
43 Whoso is wise, let him observe these things, and let them consider the mercies of the LORD.
¿Quién es el sabio que considere estas cosas y comprenda las misericordias del Señor?

< Psalms 107 >