< Proverbs 9 >

1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars;
Die Weisheit bauete ihr Haus und hieb sieben Säulen,
2 She hath prepared her meat, she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
schlachtete ihr Vieh und trug ihren Wein auf und bereitete ihren Tisch
3 She hath sent forth her maidens, she calleth, upon the highest places of the city:
und sandte ihre Dirnen aus, zu laden oben auf die Paläste der Stadt:
4 'Whoso is thoughtless, let him turn in hither'; as for him that lacketh understanding, she saith to him:
Wer albern ist, der mache sich hieher! Und zum Narren sprach sie:
5 'Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
Kommt, zehret von meinem Brot und trinket des Weins, den ich schenke!
6 Forsake all thoughtlessness, and live; and walk in the way of understanding.
Verlasset das alberne Wesen, so werdet ihr leben; und gehet auf dem Wege des Verstandes.
7 He that correcteth a scorner getteth to himself shame, and he that reproveth a wicked man, it becometh unto him a blot.
Wer den Spötter züchtiget, der muß Schande auf sich nehmen; und wer den Gottlosen straft, der muß gehöhnet werden.
8 Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise man, and he will love thee.
Strafe den Spötter nicht, er hasset dich; strafe den Weisen, der wird dich lieben.
9 Give to a wise man, and he will be yet wiser; teach a righteous man, and he will increase in learning.
Gib dem Weisen, so wird er noch weiser werden; lehre den Gerechten, so wird er in der Lehre zunehmen.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and the knowledge of the All-holy is understanding.
Der Weisheit Anfang ist des HERRN Furcht; und der Verstand lehret, was heilig ist.
11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
Denn durch mich wird deiner Tage viel werden, und werden dir der Jahre des Lebens mehr werden.
12 If thou art wise, thou art wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.'
Bist du weise, so bist du dir weise; bist du ein Spötter, so wirst du es allein tragen.
13 The woman Folly is riotous; she is thoughtless, and knoweth nothing.
Es ist aber ein töricht, wild Weib, voll Schwätzens und weiß nichts;
14 And she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
die sitzt in der Tür ihres Hauses auf dem Stuhl, oben in der Stadt,
15 To call to them that pass by, who go right on their ways:
zu laden alle, die vorübergehen und richtig auf ihrem Wege wandeln.
16 'Whoso is thoughtless, let him turn in hither'; and as for him that lacketh understanding, she saith to him:
Wer ist albern, der mache sich hieher! Und zum Narren spricht sie:
17 'Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.'
Die verstohlenen Wasser sind süß und das verborgene Brot ist niedlich.
18 But he knoweth not that the shades are there; that her guests are in the depths of the nether-world. (Sheol h7585)
Er weiß aber nicht, daß daselbst Tote sind und ihre Gäste in der tiefen Hölle. (Sheol h7585)

< Proverbs 9 >