< Proverbs 28 >

1 The wicked flee when no man pursueth; but the righteous are secure as a young lion.
Ny ratsy fanahy mandositra, na dia tsy misy manenjika aza; Fa ny marina kosa dia matoky toy ny liona tanora.
2 For the transgression of a land many are the princes thereof; but by a man of understanding and knowledge established order shall long continue.
Ny fahotan’ ny tany mahamaro mpanapaka; Fa ny fisian’ ny olona manan-tsaina kosa no mampahateza ny fanjakana.
3 A poor man that oppresseth the weak is like a sweeping rain which leaveth no food.
Ny malahelo izay mampahory ny mahantra Dia toy ny ranonorana izay manindao ka tsy maha-misy hanina.
4 They that forsake the law praise the wicked; but such as keep the law contend with them.
Izay mahafoy ny lalàna dia mandoka ny ratsy fanahy; Fa izay mitandrina ny lalàna dia mirehitra amin’ ny fanoherana azy.
5 Evil men understand not justice; but they that seek the LORD understand all things.
Ny ratsy fanahy dia tsy mahalala rariny; Fa izay mitady an’ i Jehovah no mahalala ny zavatra rehetra.
6 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
Ny malahelo izay mandeha amin’ ny fahitsiany Dia tsara noho ny manan-karena izay mivadika ka mandeha amin’ ny lalana miolikolika.
7 A wise son observeth the teaching; but he that is a companion of gluttonous men shameth his father.
Izay mitandrina ny lalàna no zanaka hendry; Fa izay misakaiza amin’ ny mpandany harena dia manome henatra ny rainy.
8 He that augmenteth his substance by interest and increase, gathereth it for him that is gracious to the poor.
Izay mampitombo ny fananany amin’ ny zana-bola sy ny tombony Dia mamory ho an’ izay miantra ny malahelo
9 He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.
Izay manentsin-tadiny tsy hihaino ny lalàna, Na ny fivavahany aza dia fahavetavetana.
10 Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit; but the whole-hearted shall inherit good.
Izay mampivily ny mahitsy ho amin’ ny lalan-dratsy Dia ho lavo amin’ ny lavaka nataony; Fa ny tsy misy tsiny no handova ny soa.
11 The rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him through.
Ny manan-karena manao azy ho hendry; Fa ny malahelo izay manan-tsaina dia hizaha toetra azy.
12 When the righteous exult, there is great glory; but when the wicked rise, men must be sought for.
Raha ravoravo ny marina, dia be ny famirapiratana; Fa raha misandratra kosa ny ratsy fanahy, dia miery ny vahoaka.
13 He that covereth his transgressions shall not prosper; but whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.
Izay manafina ny fahotany tsy hambinina; Fa izay mitsotra ka mahafoy azy no hahazo famindram-po.
14 Happy is the man that feareth alway; but he that hardeneth his heart shall fall into evil.
Sambatra izay olona matahotra mandrakariva; Fa izay manamafy ny fony no hidiran-doza.
15 As a roaring lion, and a ravenous bear; so is a wicked ruler over a poor people.
Liona mierona sy bera miremby Ny mpanapaka ratsy fanahy amin’ ny olona reraka.
16 The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; but he that hateth covetousness shall prolong his days.
Ny mpanapaka tsy ampy saina dia mahery mampahory; Izay mankahala ny fieremana no ho ela velona.
17 A man that is laden with the blood of any person shall hasten his steps unto the pit; none will support him.
Izay itambesaran-keloka noho ny fandatsahan-drà dia handositra hatrany an-davaka; Aoka tsy hisy hihazona azy.
18 Whoso walketh uprightly shall be saved; but he that is perverse in his ways shall fall at once.
Izay mandeha tsy misy tsiny no ho voavonjy; Fa izay mivadika ka mandeha amin’ ny lalana miolikolika no ho lavo tampoka.
19 He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things shall have poverty enough.
Izay miasa ny taniny dia ho voky hanina Fa izay manaraka ny olom-poana ho voky alahelo kosa.
20 A faithful man shall abound with blessings; but he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
Izay olona mahatoky tokoa dia ho be fitahiana; Fa izay maimay ta-hanan-karena dia tsy maintsy hohelohina.
21 To have respect of persons is not good; for a man will transgress for a piece of bread.
Tsy mety raha mizaha tavan’ olona; Kanefa na dia amin’ ny sombin-kanina ihany aza dia sahin’ ny olona hanotana.
22 He that hath an evil eye hasteneth after riches, and knoweth not that want shall come upon him.
Ny mpialona dia maimay ta-hanan-karena; Tsy fantany fa hanjo azy ny alahelo.
23 He that rebuketh a man shall in the end find more favour than he that flattereth with the tongue.
Izay mananatra olona no hahazo fitia be rahatrizay Noho izay mandrobo amin’ ny lelany.
24 Whoso robbeth his father or his mother, and saith: 'It is no transgression', the same is the companion of a destroyer.
Izay mandroba ray sy reny Ka manao hoe: Tsy heloka izany, Dia naman’ ny mpanimba.
25 He that is of a greedy spirit stirreth up strife; but he that putteth his trust in the LORD shall be abundantly gratified.
Izay mierina manetsika ady; Fa izay matoky an’ i Jehovah dia hohatavezina.
26 He that trusteth in his own heart is a fool; but whoso walketh wisely, he shall escape.
Izay matoky ny fony dia adala; Fa izay mandeha amin’ ny fahendrena no ho afa-miala.
27 He that giveth unto the poor shall not lack; but he that hideth his eyes shall have many a curse.
Izay manome ny malahelo tsy hanan-java-mahory; Fa izay mitampi-maso hahazo ozona be;
28 When the wicked rise, men hide themselves; but when they perish, the righteous increase.
Raha misandratra ny ratsy fanahy, dia miery ny vahoaka; Fa raha ringana kosa izy, dia mihamaro ny marina.

< Proverbs 28 >