< Proverbs 21 >

1 The king's heart is in the hand of the LORD as the watercourses: He turneth it whithersoever He will.
Serce króla [jest] w ręku PANA [jak] potoki wód; kieruje je, dokąd chce.
2 Every way of a man is right in his own eyes; but the LORD weigheth the hearts.
Wszelka droga człowieka jest słuszna w jego oczach, ale PAN waży serca.
3 To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
Czynienie sprawiedliwości i sądu bardziej się podobają PANU niż ofiara.
4 A haughty look, and a proud heart — the tillage of the wicked is sin.
Wyniosłe oczy, pyszne serce [i] praca niegodziwych są grzechem.
5 The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but every one that is hasty hasteth only to want.
Myśli pracowitego [przynoszą] pewny dostatek, a [myśli] każdego spieszącego się – niedostatek.
6 The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they that seek them seek death.
Gromadzenie skarbów kłamliwym językiem jest przemijającą marnością tych, którzy szukają śmierci.
7 The violence of the wicked shall drag them away; because they refuse to do justly.
Grabież niegodziwych zniszczy ich, bo nie chcą czynić tego, co sprawiedliwe.
8 The way of man is froward and strange; but as for the pure, his work is right.
Droga człowieka jest przewrotna i obca, ale dzieło czystego jest prawe.
9 It is better to dwell in a corner of the housetop, than in a house in common with a contentious woman.
Lepiej mieszkać w kącie dachu niż z kłótliwą żoną w przestronnym domu.
10 The soul of the wicked desireth evil; his neighbour findeth no favour in his eyes.
Dusza niegodziwego pragnie zła, a jego bliźni nie znajduje łaski w jego oczach.
11 When the scorner is punished, the thoughtless is made wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
Gdy się karze szydercę, prosty mądrzeje, a gdy uczą mądrego, przyjmuje wiedzę.
12 The Righteous One considereth the house of the wicked; overthrowing the wicked to their ruin.
Sprawiedliwy zważa na dom niegodziwego, ale [Bóg] powala niegodziwych za [ich] nieprawość.
13 Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be answered.
Kto zatyka swe ucho na wołanie ubogiego, ten sam będzie wołał, a nie zostanie wysłuchany.
14 A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
[Potajemny] dar łagodzi zapalczywość i upominek w zanadrzu uspokaja wielki gniew.
15 To do justly is joy to the righteous, but ruin to the workers of iniquity.
Radością jest dla sprawiedliwego czynić sąd, a na czyniących nieprawość przyjdzie zniszczenie.
16 The man that strayeth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the shades.
Człowiek, który zbacza z drogi mądrości, odpocznie w zgromadzeniu umarłych.
17 He that loveth pleasure shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
Kto kocha zabawę, zubożeje, a kto kocha wino i olejek, nie wzbogaci się.
18 The wicked is a ransom for the righteous; and the faithless cometh in the stead of the upright.
Niegodziwy [będzie] okupem za sprawiedliwego, a przewrotny – za prawych.
19 It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Lepiej mieszkać na pustyni niż z kłótliwą i gniewliwą żoną.
20 There is desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
Pożądany skarb i olej [są] w mieszkaniu mądrego, ale głupiec je trwoni.
21 He that followeth after righteousness and mercy findeth life, prosperity, and honour.
Kto podąża za sprawiedliwością i miłosierdziem, znajduje życie, sprawiedliwość i chwałę.
22 A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the stronghold wherein it trusteth.
Mądry wdziera się do miasta mocarzy i burzy potęgę ich ufności.
23 Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
Kto strzeże swoich ust i języka, strzeże swojej duszy przed utrapieniem.
24 A proud and haughty man, scorner is his name, even he that dealeth in overbearing pride.
Hardy i pyszny szyderca – oto imię tego, kto działa w pysznym gniewie.
25 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
Pragnienie leniwego zabija [go], bo jego ręce nie chcą pracować.
26 There is that coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
Przez cały dzień pożąda on zachłannie, a sprawiedliwy daje i nie szczędzi.
27 The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more, when he bringeth it with the proceeds of wickedness?
Ofiara niegodziwych budzi odrazę, a cóż dopiero, gdy ją w niegodziwości ofiarują.
28 A false witness shall perish; but the man that obeyeth shall speak unchallenged.
Fałszywy świadek zginie, lecz kto słucha, będzie mówił nieustannie.
29 A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he looketh well to his way.
Niegodziwy ma upór na twarzy, ale prawy wytycza swoją drogę.
30 There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Nie ma mądrości ani rozumu, ani rady przeciwko PANU.
31 The horse is prepared against the day of battle; but victory is of the LORD.
Konia przygotowują na dzień bitwy, ale wybawienie zależy od PANA.

< Proverbs 21 >