< Proverbs 17 >

1 Better is a dry morsel and quietness therewith, than a house full of feasting with strife.
Okulya akamere akaluma awali emirembe, kisinga okuba mu nnyumba ejjudde ebyassava nga mulimu entalo.
2 A servant that dealeth wisely shall have rule over a son that dealeth shamefully, and shall have part of the inheritance among the brethren.
Omuddu omugezi alifuga omwana wa bowo akwasa ensonyi, era alifuna ebyobusika ng’omu ku baana b’awaka.
3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold; but the LORD trieth the hearts.
Entamu erongoosa yakolebwa lwa ffeeza, n’ekikoomi ky’okulongoosa lwa zaabu, naye Mukama agezesa emitima.
4 A evil-doer giveth heed to wicked lips; and a liar giveth ear to a mischievous tongue.
Omubi assaayo omwoyo eri eby’obulimba, era n’omulimba awuliriza olulimi olukuusa.
5 Whoso mocketh the poor blasphemeth his Maker; and he that is glad at calamity shall not be unpunished.
Oyo akudaalira omwavu avvoola eyamutonda, n’oyo asanyukira obuyinike bw’abalala talirema kubonerezebwa.
6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
Abazzukulu ngule ya bajjajjaabwe, era n’abaana beenyumiririza mu bakadde baabwe.
7 Overbearing speech becometh not a churl; much less do lying lips a prince.
Enjogerannungi teba ya musirusiru, ng’oweekitiibwa bw’atasaana kwogera bya bulimba.
8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it; whithersoever he turneth, he prospereth.
Enguzi eri ng’ejjinja ery’omufuusa mu maaso g’oyo agigaba, alowooza nti buli gy’akyukira eneemuyamba.
9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that harpeth on a matter estrangeth a familiar friend.
Okwagala tekulondoola nsobi, naye oyo atasonyiwa nsobi akyawaganya ab’omukwano enfirabulago.
10 A rebuke entereth deeper into a man of understanding than a hundred stripes into a fool.
Okunenya kuyamba nnyo omuntu ategeera, okusinga okukuba omusirusiru embooko ekikumi.
11 A rebellious man seeketh only evil; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Omukozi w’ebibi anoonya bujeemu bwereere, era kyaliva asindikirwa omubaka omukambwe.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
Okusisinkana eddubu enyagiddwako abaana baayo, kisinga okusisinkana omusirusiru mu busirusiru bwe.
13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
Omuntu bw’asasula ekibi olw’obulungi, ekibi tekiriva mu nnyumba ye.
14 The beginning of strife is as when one letteth out water; therefore leave off contention, before the quarrel break out.
Okutandika oluyombo kuli ng’omuntu bw’asumulula omudumu gw’amazzi, noolwekyo vvaawo ng’oluyombo terunnatandika.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are an abomination to the LORD.
Eyejjeereza omukozi w’ebibi n’oyo avumirira omutuukirivu, bombi ba muzizo eri Mukama.
16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to buy wisdom, seeing he hath no understanding?
Omusirusiru agasibwa ki okuba ne ssente ezisasulibwa amagezi, ng’ate ye talina mutima gwegomba magezi?
17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
Omukwano ogw’amagezi guba gwa lubeerera, era owooluganda yeesigibwa mu biro eby’ennaku.
18 A man void of understanding is he that striketh hands, and becometh surety in the presence of his neighbour.
Omuntu atalina magezi awa obweyamo ne yeetema okusasula amabanja ga muliraanwa we.
19 He loveth transgression that loveth strife; he that exalteth his gate seeketh destruction.
Oyo ayagala ekibi anyumirwa ennyombo, n’oyo akola omulyango omunene ogw’omu maaso gwa bbugwe ye nga guyitiridde obunene gulimuteganya nnyo.
20 He that hath a froward heart findeth no good; and he that hath a perverse tongue falleth into evil.
Omuntu ow’omutima omubambaavu takulaakulana, n’oyo ow’olulimi olulimba agwa mu katyabaga.
21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow; and the father of a churl hath no joy.
Omwana omusirusiru aleetera kitaawe obuyinike, kitaawe w’omusirusiru taba na ssanyu.
22 A merry heart is a good medicine; but a broken spirit drieth the bones.
Omutima ogw’essanyu ddagala ddungi, naye omwoyo omunyiikaavu gukozza omubiri.
23 A wicked man taketh a gift out of the bosom, to pervert the ways of justice.
Omuntu omubi alya enguzi mu kyama, alyoke aziyize amazima okweyoleka.
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
Omuntu omutegeevu, ebirowoozo abissa eri amagezi, naye amaaso g’omusirusiru gasamaalirira ensi gy’ekoma.
25 A foolish son is vexation to his father, and bitterness to her that bore him.
Omwana omusirusiru buyinike eri kitaawe, era aleeta ennaku eri nnyina eyamuzaala.
26 To punish also the righteous is not good, nor to strike the noble for their uprightness.
Si kirungi okuweesa omutuukirivu engassi ey’obwereere wadde okukuba ab’ekitiibwa embooko olw’obwesimbu bwabwe.
27 He that spareth his words hath knowledge; and he that husbandeth his spirit is a man of discernment.
Omuntu omwegendereza mu bigambo bye abeera n’okutegeera, n’oyo alina omwoyo omuteefu aba muntu wa magezi.
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise; and he that shutteth his lips is esteemed as a man of understanding.
Omusirusiru bw’asirika alowoozebwa okuba n’amugezi, era aba mutegeevu bw’afuga akamwa ke.

< Proverbs 17 >