< Proverbs 15 >

1 A soft answer turneth away wrath; but a grievous word stirreth up anger.
Eine gelinde Antwort wendet den Grimm ab, aber ein kränkendes Wort erregt den Zorn.
2 The tongue of the wise useth knowledge aright; but the mouth of fools poureth out foolishness.
Die Zunge der Weisen spricht tüchtiges Wissen aus, aber der Mund der Toren sprudelt Narrheit.
3 The eyes of the LORD are in every place, keeping watch upon the evil and the good.
Die Augen Jehovas sind an jedem Orte, schauen aus auf Böse und auf Gute.
4 A soothing tongue is a tree of life; but perverseness therein is a wound to the spirit.
Lindigkeit der Zunge ist ein Baum des Lebens, aber Verkehrtheit in ihr ist eine Verwundung des Geistes.
5 A fool despiseth his father's correction; but he that regardeth reproof is prudent.
Ein Narr verschmäht die Unterweisung seines Vaters; wer aber die Zucht beachtet, ist klug.
6 In the house of the righteous is much treasure; but in the revenues of the wicked is trouble.
Das Haus des Gerechten ist eine große Schatzkammer; aber im Einkommen des Gesetzlosen ist Zerrüttung.
7 The lips of the wise disperse knowledge; but the heart of the foolish is not stedfast.
Die Lippen der Weisen streuen Erkenntnis aus, aber nicht also das Herz der Toren.
8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD; but the prayer of the upright is His delight.
Das Opfer der Gesetzlosen ist Jehova ein Greuel, aber das Gebet der Aufrichtigen sein Wohlgefallen.
9 The way of the wicked is an abomination to the LORD; but He loveth him that followeth after righteousness.
Der Weg des Gesetzlosen ist Jehova ein Greuel; wer aber der Gerechtigkeit nachjagt, den liebt er.
10 There is grievous correction for him that forsaketh the way; and he that hateth reproof shall die.
Schlimme Züchtigung wird dem zuteil, der den Pfad verläßt; wer Zucht haßt, wird sterben.
11 The nether-world and Destruction are before the LORD; how much more then the hearts of the children of men! (Sheol h7585)
Scheol und Abgrund sind vor Jehova, wieviel mehr die Herzen der Menschenkinder! (Sheol h7585)
12 A scorner loveth not to be reproved; he will not go unto the wise.
Der Spötter liebt es nicht, daß man ihn zurechtweise; zu den Weisen geht er nicht.
13 A merry heart maketh a cheerful countenance; but by sorrow of heart the spirit is broken.
Ein frohes Herz erheitert das Antlitz; aber bei Kummer des Herzens ist der Geist zerschlagen.
14 The heart of him that hath discernment seeketh knowledge; but the mouth of fools feedeth on folly.
Des Verständigen Herz sucht Erkenntnis, aber der Mund der Toren weidet sich an Narrheit.
15 All the days of the poor are evil; but he that is of a merry heart hath a continual feast.
Alle Tage des Elenden sind böse, aber ein fröhliches Herz ist ein beständiges Festmahl.
16 Better is little with the fear of the LORD, than great treasure and turmoil therewith.
Besser wenig mit der Furcht Jehovas, als ein großer Schatz und Unruhe dabei.
17 Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Besser ein Gericht Gemüse und Liebe dabei, als ein gemästeter Ochs und Haß dabei.
18 A wrathful man stirreth up discord; but he that is slow to anger appeaseth strife.
Ein zorniger Mann erregt Zank, aber ein Langmütiger beschwichtigt den Streit.
19 The way of the sluggard is as though hedged by thorns; but the path of the upright is even.
Der Weg des Faulen ist wie eine Dornhecke, aber der Pfad der Aufrichtigen ist gebahnt.
20 A wise son maketh a glad father; but a foolish man despiseth his mother.
Ein weiser Sohn erfreut den Vater, aber ein törichter Mensch verachtet seine Mutter.
21 Folly is joy to him that lacketh understanding; but a man of discernment walketh straightforwards.
Die Narrheit ist dem Unverständigen Freude, aber ein verständiger Mann wandelt geradeaus.
22 For want of counsel purposes are frustrated; but in the multitude of counsellors they are established.
Pläne scheitern, wo keine Besprechung ist; aber durch viele Ratgeber kommen sie zustande.
23 A man hath joy in the answer of his mouth; and a word in due season, how good is it!
Ein Mann hat Freude an der Antwort seines Mundes; und ein Wort zu seiner Zeit, wie gut!
24 The path of life goeth upward for the wise, that he may depart from the nether-world beneath. (Sheol h7585)
Der Weg des Lebens ist für den Einsichtigen aufwärts, damit er dem Scheol unten entgehe. (Sheol h7585)
25 The LORD will pluck up the house of the proud; but He will establish the border of the widow.
Das Haus der Hoffärtigen reißt Jehova nieder, aber der Witwe Grenze stellt er fest.
26 The thoughts of wickedness are an abomination to the LORD; but words of pleasantness are pure.
Böse Anschläge sind Jehova ein Greuel, aber huldvolle Worte sind rein.
27 He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
Wer der Habsucht frönt, verstört sein Haus; wer aber Geschenke haßt, wird leben.
28 The heart of the righteous studieth to answer; but the mouth of the wicked poureth out evil things.
Das Herz des Gerechten überlegt, um zu antworten; aber der Mund der Gesetzlosen sprudelt Bosheiten.
29 The LORD is far from the wicked; but He heareth the prayer of the righteous.
Jehova ist fern von den Gesetzlosen, aber das Gebet der Gerechten hört er.
30 The light of the eyes rejoiceth the heart; and a good report maketh the bones fat.
Das Leuchten der Augen erfreut das Herz; eine gute Nachricht labt das Gebein.
31 The ear that hearkeneth to the reproof of life abideth among the wise.
Ein Ohr, das auf die Zucht zum Leben hört, wird inmitten der Weisen weilen.
32 He that refuseth correction despiseth his own soul; but he that hearkeneth to reproof getteth understanding.
Wer Unterweisung verwirft, verachtet seine Seele; wer aber auf Zucht hört, erwirbt Verstand.
33 The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour goeth humility.
Die Furcht Jehovas ist Unterweisung zur Weisheit, und der Ehre geht Demut voraus.

< Proverbs 15 >