< Numbers 2 >

1 And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying:
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:
2 'The children of Israel shall pitch by their fathers' houses; every man with his own standard, according to the ensigns; a good way off shall they pitch round about the tent of meeting.
Die Kinder Israel sollen vor der Hütte des Stifts umher sich lagern, ein jeglicher unter seinem Panier und Zeichen nach ihrer Väter Hause.
3 Now those that pitch on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts; the prince of the children of Judah being Nahshon the son of Amminadab,
Gegen Morgen soll sich lagern Juda mit seinem Panier und Heer; ihr Hauptmann Nahesson, der Sohn Amminadabs;
4 and his host, and those that were numbered of them, threescore and fourteen thousand and six hundred;
und sein Heer an der Summa vierundsiebenzigtausend und sechshundert.
5 and those that pitch next unto him shall be the tribe of Issachar; the prince of the children of Issachar being Nethanel the son of Zuar,
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Isaschar; ihr Hauptmann Nethaneel, der Sohn Zuars;
6 and his host, even those that were numbered thereof, fifty and four thousand and four hundred;
und sein Heer an der Summa vierundfünfzigtausend und vierhundert.
7 and the tribe of Zebulun; the prince of the children of Zebulun being Eliab the son of Helon,
Dazu der Stamm Sebulon; ihr Hauptmann Eliab, der Sohn Helons;
8 and his host, and those that were numbered thereof, fifty and seven thousand and four hundred;
sein Heer an der Summa siebenundfünfzigtausend und vierhundert.
9 all that were numbered of the camp of Judah being a hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts; they shall set forth first.
Daß alle, die ins Lager Judas gehören, seien an der Summa hundertundsechsundachtzigtausend und vierhundert, die zu ihrem Heere gehören; und sollen vornean ziehen.
10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts; the prince of the children of Reuben being Elizur the son of Shedeur,
Gegen Mittag soll liegen das Gezelt und Panier Rubens mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Elizur, der Sohn Sedeurs;
11 and his host, and those that were numbered thereof, forty and six thousand and five hundred;
und sein Heer an der Summa sechsundvierzigtausend fünfhundert.
12 and those that pitch next unto him shall be the tribe of Simeon; the prince of the children of Simeon being Shelumiel the son of Zurishaddai,
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Simeon; ihr Hauptmann Selumiel, der Sohn Zuri-Saddais;
13 and his host, and those that were numbered of them, fifty and nine thousand and three hundred;
und sein Heer an der Summa neunundfünfzigtausend dreihundert.
14 and the tribe of Gad; the prince of the children of Gad being Eliasaph the son of Reuel,
Dazu der Stamm Gad; ihr Hauptmann Eliasaph, der Sohn Reguels;
15 and his host, even those that were numbered of them, forty and five thousand and six hundred and fifty;
und sein Heer an der Summa fünfundvierzigtausend sechshundertundfünfzig.
16 all that were numbered of the camp of Reuben being a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts; and they shall set forth second.
Daß alle, die ins Lager Rubens gehören, seien an der Summa hundertundeinundfünfzigtausend vierhundertundfünfzig, die zu ihrem Heer gehören; und sollen die andern im Ausziehen sein.
17 Then the tent of meeting, with the camp of the Levites, shall set forward in the midst of the camps; as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards.
Danach soll die Hütte des Stifts ziehen mit dem Lager der Leviten mitten unter den Lagern; und wie sie sich lagern, so sollen sie auch ziehen, ein jeglicher an seinem Ort; unter seinem Panier.
18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts; the prince of the children of Ephraim being Elishama the son of Ammihud,
Gegen Abend soll liegen das Gezelt und Panier Ephraims mit ihrem Heer; ihr Hauptmann soll sein Elisama, der Sohn Ammihuds;
19 and his host, and those that were numbered of them, forty thousand and five hundred;
und sein Heer an der Summa vierzigtausend und fünfhundert.
20 and next unto him shall be the tribe of Manasseh; the prince of the children of Manasseh being Gamaliel the son of Pedahzur,
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Manasse; ihr Hauptmann Gamliel, der Sohn Pedäzurs;
21 and his host, and those that were numbered of them, thirty and two thousand and two hundred;
sein Heer an der Summa zweiunddreißigtausend und zweihundert.
22 and the tribe of Benjamin; the prince of the children of Benjamin being Abidan the son of Gideoni,
Dazu der Stamm Benjamin; ihr Hauptmann Abidan, der Sohn Gideonis;
23 and his host, and those that were numbered of them, thirty and five thousand and four hundred;
sein Heer an der Summa fünfunddreißigtausend und vierhundert.
24 all that were numbered of the camp of Ephraim being a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts; and they shall set forth third.
Daß alle, die ins Lager Ephraims gehören, seien an der Summa hundertundachttausend und einhundert, die zu seinem Heer gehören; und sollen die dritten im Ausziehen sein.
25 On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts; the prince of the children of Dan being Ahiezer the son of Ammishaddai,
Gegen Mitternacht soll liegen das Gezelt und Panier Dans mit ihrem Heer; ihr Hauptmann Ahieser der Sohn Ammi-Saddais;
26 and his host, and those that were numbered of them, threescore and two thousand and seven hundred;
sein Heer an der Summa zweiundsechzigtausend und siebenhundert.
27 and those that pitch next unto him shall be the tribe of Asher; the prince of the children of Asher being Pagiel the son of Ochran,
Neben ihm soll sich lagern der Stamm Asser; ihr Hauptmann Pagel, der Sohn Ochrans;
28 and his host, and those that were numbered of them, forty and one thousand and five hundred;
sein Heer an der Summa einundvierzigtausend und fünfhundert.
29 and the tribe of Naphtali; the prince of the children of Naphtali being Ahira the son of Enan,
Dazu der Stamm Naphthali; ihr Hauptmann Ahira, der Sohn Enans;
30 and his host, and those that were numbered of them, fifty and three thousand and four hundred;
sein Heer an der Summa dreiundfünfzigtausend und vierhundert.
31 all that were numbered of the camp of Dan being a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred; they shall set forth hindmost by their standards.'
Daß alle, die ins Lager Dan gehören, seien an der Summa hundertundsiebenundfünfzigtausend und sechshundert; und sollen die letzten sein im Ausziehen mit ihrem Panier.
32 These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses; all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
Das ist die Summa der Kinder Israel nach ihrer Väter Häusern und Lagern mit ihren Heeren: sechshunderttausend und dreitausend fünfhundertundfünzig.
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
Aber die Leviten wurden nicht in die Summa unter die Kinder Israel gezählet, wie der HERR Mose geboten hatte.
34 Thus did the children of Israel: according to all that the LORD commanded Moses, so they pitched by their standards, and so they set forward, each one according to its families, and according to its fathers' houses.
Und die Kinder Israel taten alles, wie der HERR Mose geboten hatte, und lagerten sich unter ihre Paniere und zogen aus, ein jeglicher in seinem Geschlecht nach ihrer Väter Hause.

< Numbers 2 >