< Numbers 2 >

1 And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying:
耶和华晓谕摩西、亚伦说:
2 'The children of Israel shall pitch by their fathers' houses; every man with his own standard, according to the ensigns; a good way off shall they pitch round about the tent of meeting.
“以色列人要各归自己的纛下,在本族的旗号那里,对着会幕的四围安营。
3 Now those that pitch on the east side toward the sunrising shall be they of the standard of the camp of Judah, according to their hosts; the prince of the children of Judah being Nahshon the son of Amminadab,
在东边,向日出之地,照着军队安营的是犹大营的纛。有亚米拿达的儿子拿顺作犹大人的首领。
4 and his host, and those that were numbered of them, threescore and fourteen thousand and six hundred;
他军队被数的,共有七万四千六百名。
5 and those that pitch next unto him shall be the tribe of Issachar; the prince of the children of Issachar being Nethanel the son of Zuar,
挨着他安营的是以萨迦支派。有苏押的儿子拿坦业作以萨迦人的首领。
6 and his host, even those that were numbered thereof, fifty and four thousand and four hundred;
他军队被数的,共有五万四千四百名。
7 and the tribe of Zebulun; the prince of the children of Zebulun being Eliab the son of Helon,
又有西布伦支派。希伦的儿子以利押作西布伦人的首领。
8 and his host, and those that were numbered thereof, fifty and seven thousand and four hundred;
他军队被数的,共有五万七千四百名。
9 all that were numbered of the camp of Judah being a hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, according to their hosts; they shall set forth first.
凡属犹大营、按着军队被数的,共有十八万六千四百名,要作第一队往前行。
10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their hosts; the prince of the children of Reuben being Elizur the son of Shedeur,
“在南边,按着军队是吕便营的纛。有示丢珥的儿子以利蓿作吕便人的首领。
11 and his host, and those that were numbered thereof, forty and six thousand and five hundred;
他军队被数的,共有四万六千五百名。
12 and those that pitch next unto him shall be the tribe of Simeon; the prince of the children of Simeon being Shelumiel the son of Zurishaddai,
挨着他安营的是西缅支派。苏利沙代的儿子示路蔑作西缅人的首领。
13 and his host, and those that were numbered of them, fifty and nine thousand and three hundred;
他军队被数的,共有五万九千三百名。
14 and the tribe of Gad; the prince of the children of Gad being Eliasaph the son of Reuel,
又有迦得支派。丢珥的儿子以利雅萨作迦得人的首领。
15 and his host, even those that were numbered of them, forty and five thousand and six hundred and fifty;
他军队被数的,共有四万五千六百五十名,
16 all that were numbered of the camp of Reuben being a hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, according to their hosts; and they shall set forth second.
凡属吕便营、按着军队被数的,共有十五万一千四百五十名,要作第二队往前行。
17 Then the tent of meeting, with the camp of the Levites, shall set forward in the midst of the camps; as they encamp, so shall they set forward, every man in his place, by their standards.
“随后,会幕要往前行,有利未营在诸营中间。他们怎样安营就怎样往前行,各按本位,各归本纛。
18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their hosts; the prince of the children of Ephraim being Elishama the son of Ammihud,
“在西边,按着军队是以法莲营的纛。亚米忽的儿子以利沙玛作以法莲人的首领。
19 and his host, and those that were numbered of them, forty thousand and five hundred;
他军队被数的,共有四万零五百名。
20 and next unto him shall be the tribe of Manasseh; the prince of the children of Manasseh being Gamaliel the son of Pedahzur,
挨着他的是玛拿西支派。比大蓿的儿子迦玛列作玛拿西人的首领。
21 and his host, and those that were numbered of them, thirty and two thousand and two hundred;
他军队被数的,共有三万二千二百名。
22 and the tribe of Benjamin; the prince of the children of Benjamin being Abidan the son of Gideoni,
又有便雅悯支派。基多尼的儿子亚比但作便雅悯人的首领。
23 and his host, and those that were numbered of them, thirty and five thousand and four hundred;
他军队被数的,共有三万五千四百名。
24 all that were numbered of the camp of Ephraim being a hundred thousand and eight thousand and a hundred, according to their hosts; and they shall set forth third.
凡属以法莲营、按着军队被数的,共有十万零八千一百名,要作第三队往前行。
25 On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their hosts; the prince of the children of Dan being Ahiezer the son of Ammishaddai,
“在北边,按着军队是但营的纛。亚米沙代的儿子亚希以谢作但人的首领。
26 and his host, and those that were numbered of them, threescore and two thousand and seven hundred;
他军队被数的,共有六万二千七百名。
27 and those that pitch next unto him shall be the tribe of Asher; the prince of the children of Asher being Pagiel the son of Ochran,
挨着他安营的是亚设支派。俄兰的儿子帕结作亚设人的首领。
28 and his host, and those that were numbered of them, forty and one thousand and five hundred;
他军队被数的,共有四万一千五百名。
29 and the tribe of Naphtali; the prince of the children of Naphtali being Ahira the son of Enan,
又有拿弗他利支派。以南的儿子亚希拉作拿弗他利人的首领。
30 and his host, and those that were numbered of them, fifty and three thousand and four hundred;
他军队被数的,共有五万三千四百名。
31 all that were numbered of the camp of Dan being a hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred; they shall set forth hindmost by their standards.'
凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。”
32 These are they that were numbered of the children of Israel by their fathers' houses; all that were numbered of the camps according to their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
这些以色列人,照他们的宗族,按他们的军队,在诸营中被数的,共有六十万零三千五百五十名。
33 But the Levites were not numbered among the children of Israel; as the LORD commanded Moses.
惟独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。
34 Thus did the children of Israel: according to all that the LORD commanded Moses, so they pitched by their standards, and so they set forward, each one according to its families, and according to its fathers' houses.
以色列人就这样行,各人照他们的家室、宗族归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。

< Numbers 2 >