< Job 34 >

1 Moreover Elihu answered and said:
Eliú respondeu mais, dizendo:
2 Hear my words, ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
Ouvi, vós sábios, minhas palavras; e vós, inteligentes, dai-me ouvidos.
3 For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
Porque o ouvido prova as palavras, assim como o paladar experimenta a comida.
4 Let us choose for us that which is right; let us know among ourselves what is good.
Escolhamos para nós o que é correto, [e] conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job hath said: 'I am righteous, and God hath taken away my right;
Pois Jó disse: Eu sou justo, e Deus tem me tirado meu direito.
6 Notwithstanding my right I am accounted a liar; my wound is incurable, though I am without transgression.'
Por acaso devo eu mentir quanto ao meu direito? Minha ferida é dolorosa mesmo que eu não tenha transgressão.
7 What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água?
8 Who goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
E que caminha na companhia dos que praticam maldade, e anda com homens perversos?
9 For he hath said: 'It profiteth a man nothing that he should be in accord with God.'
Porque disse: De nada aproveita ao homem agradar-se em Deus.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be it from God, that He should do wickedness; and from the Almighty, that He should commit iniquity.
Portanto vós, homens de bom-senso, escutai-me; longe de Deus esteja a maldade, e do Todo- Poderoso a perversidade!
11 For the work of a man will He requite unto him, and cause every man to find according to his ways.
Porque ele paga ao ser humano [conforme] sua obra, e faz a cada um conforme o seu caminho.
12 Yea, of a surety, God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert justice.
Certamente Deus não faz injustiça, e o Todo-Poderoso não perverte o direito.
13 Who gave Him a charge over the earth? Or who hath disposed the whole world?
Quem o pôs para administrar a terra? E quem dispôs a todo o mundo?
14 If He set His heart upon man, if He gather unto Himself his spirit and his breath;
Se ele tomasse a decisão, e recolhesse para si seu espírito e seu fôlego,
15 All flesh shall perish together, and man shall return unto dust.
Toda carne juntamente expiraria, e o ser humano se tornaria em pó.
16 If now thou hast understanding, hear this; hearken to the voice of my words.
Se pois há [em ti] entendimento, ouve isto: dá ouvidos ao som de minhas palavras.
17 Shall even one that hateth right govern? And wilt thou condemn Him that is just and mighty —
Por acaso quem odeia a justiça poderá governar? E condenarás tu ao Poderoso Justo?
18 Is it fit to say to a king: 'Thou art base'? Or to nobles: 'Ye are wicked'? —
Pode, por acaso, o rei ser chamado de vil, [e] os príncipes de perversos?
19 That respecteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? For they all are the work of His hands.
[Quanto menos] a aquele que não faz acepção de pessoas de príncipes, nem valoriza mais o rico que o pobre! Pois todos são obras de suas mãos.
20 In a moment they die, even at midnight; the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
Em um momento morrem; e à meia noite os povos são sacudidos, e passam; e o poderoso será tomado sem ação humana.
21 For His eyes are upon the ways of a man, and He seeth all his goings.
Porque seus olhos estão sobre os caminhos do homem, e ele vê todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
Não há trevas nem sombra de morte em que os que praticam maldade possam se esconder.
23 For He doth not appoint a time unto any man, when he should go before God in judgment.
Pois ele não precisa observar tanto ao homem para que este possa entrar em juízo com Deus.
24 He breaketh in pieces mighty men without inquisition, and setteth others in their stead.
Ele quebranta aos fortes sem [precisar de] investigação, e põe outros em seu lugar.
25 Therefore He taketh knowledge of their works; and He overturneth them in the night, so that they are crushed.
Visto que ele conhece suas obras, de noite os trastorna, e ficam destroçados.
26 He striketh them as wicked men in the open sight of others;
Ele os espanca à vista pública por serem maus.
27 Because they turned aside from following Him, and would not have regard to any of His ways;
Pois eles se desviaram de segui-lo, e não deram atenção a nenhum de seus caminhos.
28 So that they cause the cry of the poor to come unto Him, and He heareth the cry of the afflicted.
Assim fizeram com que viesse a ele o clamor do pobre, e ele ouvisse o clamor dos aflitos.
29 When He giveth quietness, who then can condemn? And when He hideth His face, who then can behold Him? whether it be done unto a nation, or unto a man, alike;
E se ele ficar quieto, quem [o] condenará? Se ele esconder o rosto, quem o olhará? [Ele está] quer sobre um povo, quer sobre um único ser humano,
30 That the godless man reign not, that there be none to ensnare the people.
Para que a pessoa hipócrita não reine, [e] não haja ciladas ao povo.
31 For hath any said unto God: 'I have borne chastisement, though I offend not;
Por que [não tão somente] se diz: Suportei [teu castigo] não farei mais o que é errado;
32 That which I see not teach Thou me; if I have done iniquity, I will do it no more'?
Ensina-me o que não vejo; se fiz alguma maldade, nunca mais a farei?
33 Shall His recompense be as thou wilt? For thou loathest it, so that thou must choose, and not I; therefore speak what thou knowest.
Será a recompensa da parte dele como tu queres, para que a recuses? És tu que escolhes, e não eu; o que tu sabes, fala.
34 Men of understanding will say unto me, yea, every wise man that heareth me:
As pessoas de entendimento dirão comigo, e o homem sábio me ouvirá;
35 'Job speaketh without knowledge, and his words are without discernment.'
Jó não fala com conhecimento, e a suas palavras falta prudência.
36 Would that Job were tried unto the end, because of his answering like wicked men.
Queria eu que Jó fosse provado até o fim, por causa de suas respostas comparáveis a de homens malignos.
37 For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
Pois ao seu pecado ele acrescentou rebeldia; ele bate as mãos [de forma desrespeitosa] entre nós, e multiplica suas palavras contra Deus.

< Job 34 >