< Job 32 >

1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.
Así que estos tres hombres dejaron de responder a Job, porque era justo a sus ojos.
2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.
Entonces se encendió la ira de Elihú, hijo de Baraquel, buzita, de la familia de Ram, contra Job. Su ira se encendió porque él se justificaba a sí mismo antes que a Dios.
3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job.
También se encendió su ira contra sus tres amigos, porque no habían encontrado respuesta, y sin embargo habían condenado a Job.
4 Now Elihu had waited to speak unto Job, because they were older than he.
Ahora bien, Elihú había esperado para hablar con Job, porque ellos eran mayores que él.
5 And when Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, his wrath was kindled.
Cuando Elihú vio que no había respuesta en la boca de estos tres hombres, se encendió su ira.
6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said: I am young, and ye are very old; wherefore I held back, and durst not declare you mine opinion.
Eliú, hijo de Baraquel, el buzita, respondió, “Yo soy joven, y tú eres muy viejo. Por eso me contuve y no me atreví a mostrarte mi opinión.
7 I said: 'Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.'
Dije: “Los días deben hablar, y la multitud de años debe enseñar la sabiduría”.
8 But it is a spirit in man, and the breath of the Almighty, that giveth them understanding.
Pero hay un espíritu en el hombre, y el Espíritu del Todopoderoso les da entendimiento.
9 It is not the great that are wise, nor the aged that discern judgment.
No son los grandes los que son sabios, ni a los ancianos que entienden de justicia.
10 Therefore I say: 'Hearken to me; I also will declare mine opinion.'
Por eso le dije: “Escúchame; Yo también mostraré mi opinión”.
11 Behold, I waited for your words, I listened for your reasons, whilst ye searched out what to say.
“He aquí que he esperado tus palabras, y escuché su razonamiento, mientras buscabas qué decir.
12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none that convinced Job, or that answered his words, among you.
Sí, te he prestado toda mi atención, pero no hubo nadie que convenciera a Job, o que respondió a sus palabras, entre vosotros.
13 Beware lest ye say: 'We have found wisdom; God may vanquish him, not man!'
Tened cuidado, no sea que digáis: “Hemos encontrado la sabiduría”. Dios puede refutarlo, no el hombre;’
14 For he hath not directed his words against me; neither will I answer him with your speeches.
pues no ha dirigido sus palabras contra mí; tampoco le responderé con sus discursos.
15 They are amazed, they answer no more; words are departed from them.
“Están asombrados. No responden más. No tienen nada que decir.
16 And shall I wait, because they speak not, because they stand still, and answer no more?
¿Debo esperar, porque ellos no hablan, porque se quedan quietos y no responden más?
17 I also will answer my part, I also will declare mine opinion.
Yo también responderé a mi parte, y también mostraré mi opinión.
18 For I am full of words; the spirit within me constraineth me.
Porque estoy lleno de palabras. El espíritu dentro de mí me constriñe.
19 Behold, mine inwards are as wine which hath no vent; like new wine-skins which are ready to burst.
He aquí que mi pecho es como el vino que no tiene salida; como los odres nuevos, está a punto de reventar.
20 I will speak, that I may find relief; I will open my lips and answer.
Voy a hablar para que me refresquen. Abriré mis labios y responderé.
21 Let me not, I pray you, respect any man's person; neither will I give flattering titles unto any man.
Por favor, no permitas que respete la persona de ningún hombre, ni daré títulos lisonjeros a ningún hombre.
22 For I know not to give flattering titles; else would my Maker soon take me away.
Porque no sé dar títulos halagadores, o si no, mi Hacedor me llevaría pronto.

< Job 32 >